Őrtorony ONLINE KÖNYVTÁR
Őrtorony
ONLINE KÖNYVTÁR
magyar
  • BIBLIA
  • KIADVÁNYOK
  • ÖSSZEJÖVETELEK
  • yb17 110. o.
  • A Biblia grúz nyelven

A kijelölt részhez nincs videó.

Sajnos a videót nem sikerült betölteni.

  • A Biblia grúz nyelven
  • Jehova Tanúi Évkönyve 2017
Jehova Tanúi Évkönyve 2017
yb17 110. o.
Egy oldal egy grúz Bibliából

A Mokvi evangéliumok (XIV. századi grúz bibliai kézirat)

GRÚZIA | 1924–1990

A Biblia grúz nyelven

A GRÚZ volt az egyik nyelv – például a kopt, a latin, az örmény és a szír mellett –, melyre először fordították le a Bibliát. Az evangéliumokról, Pál leveleiről és a Zsoltárok könyvéről készült legrégebbi grúz kéziratok az V. század közepén készültek, vagy még korábban. Az ezt követő évszázadokban Grúziában egyre többen foglalkoztak a Biblia fordításával és másolásával, így számos bibliafordítás készült.a

A Biblia nagy hatással volt a grúz irodalomra és a grúz emberek értékrendjére. Például a Susanik királyné tragikus sorsáról szóló mű, mely valószínűleg az V. század végén készült, többször is utal bibliai gondolatokra, sőt idéz is belőle. Sota Rusztaveli pedig a Vephisztkaoszani (A tigrisbőrös lovag) című eposzában, melyet 1220 körül írt, a keresztény értékekre hívta fel a figyelmet. Beszélt például az igaz barátságról, a nagylelkűségről, az idegenek szeretetéről, vagyis olyan értékekről, melyeket a grúz emberek a mai napig követendőnek tartanak.

a Még többet olvashatsz a témáról az Őrtorony 2013. június 1-jei számában az „Egy sokáig rejtve maradt kincs” című cikkben.

    Magyar kiadványok (1978–2025)
    Kijelentkezés
    Bejelentkezés
    • magyar
    • Megosztás
    • Beállítások
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Felhasználási feltételek
    • Bizalmas információra vonatkozó szabályok
    • Adatvédelmi beállítások
    • JW.ORG
    • Bejelentkezés
    Megosztás