PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • nwtstg
  • Kaum Yudais

Tidak ada video untuk bagian ini.

Maaf, terjadi error saat ingin menampilkan video.

  • Kaum Yudais
  • Daftar Istilah
  • Bahan Terkait
  • Buku Alkitab Nomor 48​—Galatia
    “Segenap Alkitab Diilhamkan Allah dan Bermanfaat”
  • ”Setelah Perselisihan yang Cukup Besar”
    ”Memberikan Kesaksian yang Saksama tentang Kerajaan Allah”
  • Berdirilah Teguh dalam Kemerdekaan Kristen!
    Menara Pengawal Memberitakan Kerajaan Yehuwa—1990
  • Mengenal Buku Galatia
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
Lihat Lebih Banyak
Daftar Istilah
nwtstg

Kaum Yudais

Sebutan ini biasanya memaksudkan orang Yahudi di abad pertama yang mengaku sebagai orang Kristen tapi masih mengajarkan bahwa Hukum Musa serta kebiasaan dan tradisi Yahudi harus terus dijalankan. Mereka khususnya menganggap penting masalah sunat.

Karena ajaran mereka itu, orang Kristen jadi terbebani dengan banyak aturan yang sebenarnya tidak perlu mereka jalankan, dan sidang Kristen di abad pertama jadi terpecah belah. Rasul Paulus berulang kali mengecam ajaran kaum Yudais, terutama dalam suratnya kepada sidang di Galatia. Di surat itu, Paulus menyebut beberapa di antara mereka sebagai ”saudara-saudara palsu”. (Gal 1:7; 2:4, 5; 4:9, 10; 6:12, 13; lihat juga Kis 15:1, 2.) ”Rasul-rasul . . . yang sangat hebat”, yang disebutkan di 2 Korintus 11:5, 13, bisa jadi juga mempunyai pandangan yang sama dengan kaum Yudais. Kelihatannya, kaum Yudais punya pengaruh yang sangat kuat selama bertahun-tahun. Buktinya, dalam surat-surat yang Paulus tulis belakangan, dia masih memperingatkan orang Kristen agar tidak terpengaruh ajaran mereka.​—Kol 2:11, 16, 17; Tit 1:10, 11.

Meskipun sebutan ”kaum Yudais” sendiri tidak ada dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen, sebutan itu (dalam bahasa Yunani) beberapa kali ditemukan dalam tulisan-tulisan Flavius Yosefus, penulis sejarah Yahudi di abad pertama. (The Jewish War, II, 463 [xviii, 2]) Paulus pernah menggunakan kata Yunani yang mirip dengan sebutan itu dalam suratnya kepada sidang di Galatia. Di Galatia 2:11-14, dia menulis bahwa dia menegur Petrus di Antiokhia Siria karena Petrus tidak mau makan bersama orang Kristen yang bukan Yahudi. Kata-kata ”untuk mengikuti kebiasaan Yahudi” di ayat 14 adalah terjemahan dari kata Yunani Ioudaizo.

    Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
    Log Out
    Log In
    • Indonesia
    • Bagikan
    • Pengaturan
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Syarat Penggunaan
    • Kebijakan Privasi
    • Pengaturan Privasi
    • JW.ORG
    • Log In
    Bagikan