PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • Yohanes 1:41
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru
    • 41 Dia pun langsung mencari Simon saudaranya dan berkata, ”Kami telah menemukan Mesias.”+ (Kalau diterjemahkan, Mesias berarti ”Kristus”.)

  • Yohanes 1:41
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru
    • 41 Orang ini pertama-tama menemui saudaranya sendiri, Simon, dan mengatakan kepadanya, ”Kami telah menemukan MESIAS”+ (yang bila diterjemahkan berarti: Kristus).+

  • Yohanes
    Indeks Publikasi Menara Pengawal 1986-2025
    • 1:41 nwt 1918; w06 15/2 4-5; w05 15/9 4; w92 1/10 9; w90 15/10 10

  • Yohanes
    Panduan Riset untuk Saksi-Saksi Yehuwa—Edisi 2019
    • 1:41

      Terjemahan Dunia Baru, hlm. 1918

      Menara Pengawal,

      15/2/2006, hlm. 4-5

      15/9/2005, hlm. 4

      1/10/1992, hlm. 9

      15/10/1990, hlm. 10

  • Keterangan Tambahan Yohanes—Pasal 1
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
    • 1:41

      Mesias: Atau ”Yang Diurapi”. Kata Yunani Messias (transliterasi dari kata Ibrani masyiakh) hanya disebutkan dua kali dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen. (Lihat Yoh 4:25.) Di bahasa Ibrani, gelar masyiakh berasal dari kata kerja masyakh, yang artinya ”mengoles” dan ”mengurapi”. (Kel 29:2, 7) Di zaman Alkitab, para imam, penguasa, dan nabi biasanya diurapi dengan minyak sewaktu dilantik. (Im 4:3; 1Sam 16:3, 12, 13; 1Raj 19:16) Di ayat ini ada penjelasan: kalau diterjemahkan, Mesias berarti ”Kristus”. Gelar ”Kristus” (Yunani, Khristos) disebutkan lebih dari 500 kali dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen, dan artinya sama dengan ”Mesias”, yaitu ”Yang Diurapi”.​—Lihat keterangan tambahan Mat 1:1.

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan