-
Keterangan Tambahan Yohanes—Pasal 16Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
-
-
menyayangi kalian: Kata Yunani fileo bisa diterjemahkan menjadi ”menyayangi”, ”menyukai”, ”mencintai”, dan ”mencium”. (Mat 23:6; Yoh 12:25; Mrk 14:44) Kata ini bisa dipakai untuk menggambarkan hubungan yang sangat dekat, misalnya sebuah persahabatan. Saat orang-orang melihat Yesus ”meneteskan air mata” di dekat makam Lazarus, mereka mengatakan, ”Lihat, dia sayang sekali kepada [Yunani, fileo] Lazarus!” (Yoh 11:35, 36) Kata Yunani ini juga digunakan untuk menggambarkan ikatan erat antara orang tua dengan anaknya. (Mat 10:37) Di Yoh 16:27 ini, kata fileo dipakai untuk menggambarkan kasih sayang yang hangat dan sangat dalam dari Yehuwa kepada para pengikut Putra-Nya, dan juga kasih sayang para murid kepada Putra Allah. Di Yoh 5:20, kata ini dipakai untuk menggambarkan kasih sayang Allah kepada Putra-Nya.
-