PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • Yohanes 19:17
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru
    • 17 Sambil memikul tiang siksaannya* sendiri, dia pergi ke tempat yang disebut Tempat Tengkorak,+ atau Golgota dalam bahasa Ibrani.+

  • Yohanes 19:17
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru
    • 17 Dan, sambil memikul sendiri tiang siksaannya,+ dia pergi ke luar+ ke tempat yang disebut Tempat Tengkorak, yang disebut Golgota dalam bahasa Ibrani;+

  • Yohanes
    Indeks Publikasi Menara Pengawal 1986-2025
    • 19:17 ijwbq artikel 63; jy 296-297; w92 15/7 6; gt pasal 124; gm 96

  • Yohanes
    Panduan Riset untuk Saksi-Saksi Yehuwa—Edisi 2019
    • 19:17

      Yesus—Jalan, hlm. 296-297

      Menara Pengawal,

      15/7/1992, hlm. 6

      Firman Allah, hlm. 96

  • Keterangan Tambahan Yohanes—Pasal 19
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
    • 19:17

      Sambil memikul tiang siksaannya sendiri: Menurut catatan Yohanes, Yesus memikul sendiri tiang siksaannya. Tapi, ketiga Injil lainnya (Mat 27:32; Mrk 15:21; Luk 23:26) mengatakan bahwa Simon dari Kirene dipaksa untuk mengangkat tiang siksaan Yesus sampai ke tempat Yesus dihukum mati. Kadang, Yohanes mencatat peristiwa secara singkat. Dan sering kali, dia tidak mengulangi hal-hal yang sudah dicatat dalam ketiga Injil lainnya. Jadi di ayat ini, Yohanes tidak mencatat keterangan bahwa Simon disuruh mengangkat tiang siksaan Yesus.

      tiang siksaannya: Lihat keterangan tambahan Mat 27:32.

      Tempat Tengkorak: Bahasa Yunaninya adalah Kraniou Topos, dan bahasa Ibraninya adalah Golgota. (Lihat keterangan tambahan untuk Golgota di ayat ini. Untuk mendapat penjelasan tentang istilah bahasa Ibrani di Kitab-Kitab Yunani Kristen, lihat keterangan tambahan Yoh 5:2.) Tempat ini kadang disebut ”Kalvari” (Inggris, Calvary). Sebutan ini berasal dari kata bahasa Latin untuk ”tengkorak”, yaitu calvaria, yang digunakan di Vulgata Latin.

      Golgota: Dari kata bahasa Ibrani yang artinya ”tengkorak”. (Bandingkan 2Raj 9:35. Di situ, kata Ibrani gulgoleth diterjemahkan menjadi ’tengkorak’.) Pada zaman Yesus, tempat ini ada di luar tembok kota Yerusalem. Meskipun lokasi pastinya tidak diketahui, menurut kepercayaan turun-temurun, tempat ini ada di area yang sekarang ditempati oleh Gereja Makam Kudus (Gereja Makam Suci). (Lihat Lamp. B12.) Alkitab tidak pernah mengatakan bahwa Golgota terletak di sebuah bukit. Tapi, Alkitab memang mengatakan bahwa saat Yesus dihukum mati, beberapa orang menyaksikannya dari kejauhan.​—Mrk 15:40; Luk 23:49.

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan