PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • Yohanes 21:7
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru
    • 7 Lalu murid yang Yesus kasihi+ berkata kepada Petrus, ”Itu Tuan!” Mendengar bahwa itu adalah Tuan, Simon Petrus yang berpakaian seadanya* memakai baju luarnya,* lalu terjun ke laut.

  • Yohanes 21:7
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru
    • 7 Maka murid yang dikasihi Yesus itu+ mengatakan kepada Petrus,+ ”Itu TUAN!” Karena itu Simon Petrus, ketika mendengar bahwa itu adalah TUAN, mengikatkan pakaian atasnya pada pinggang, karena dia telanjang, lalu terjun ke laut.

  • Keterangan Tambahan Yohanes—Pasal 21
    Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
    • 21:7

      murid yang Yesus kasihi: Maksudnya, murid yang khususnya sangat Yesus kasihi. Kata-kata ”murid yang Yesus [atau ”dia”] kasihi” atau ”murid yang Yesus sayangi” muncul sebanyak lima kali di Injil Yohanes. Pemunculan yang keempat ada di ayat ini. (Yoh 13:23; 19:26; 20:2; 21:7, 20) Kemungkinan besar, murid yang dimaksud adalah Rasul Yohanes, anak Zebedeus dan saudara Yakobus.​—Mat 4:21; Mrk 1:19; Luk 5:10; Yoh 21:2; lihat keterangan tambahan Yoh 13:23; 21:20.

      berpakaian seadanya: Lit.: ”telanjang; tanpa pakaian”. Dari kata Yunani gymnos, yang bisa berarti ”berpakaian seadanya; hanya memakai baju dalam”.​—Mrk 14:52; lihat keterangan tambahan Mat 25:36.

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan