PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN

Catatan Kaki

b Memang benar bahwa Terjemahan Septuagint Yunani telah digunakan sebagai dasar untuk kutipan Kitab-Kitab Ibrani dalam apa yang disebut Perjanjian Baru. Karena salinan-salinan Septuagint yang belakangan tidak memuat nama ilahi, banyak sarjana berargumentasi bahwa nama itu seharusnya juga tidak dimasukkan dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen. Akan tetapi, salinan-salinan Septuagint tertua yang masih ada memuat nama Yehuwa​—dalam bentuk bahasa Ibrani aslinya. Ini memberikan dukungan yang kuat bagi pemulihan nama Yehuwa dalam Kitab-Kitab Yunani.

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2026)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan