Catatan Kaki
a Di Yesaya 60:1, Terjemahan Dunia Baru menggunakan kata ”perempuan”, bukan ”Zion” atau ”Yerusalem”, karena kata-kata Ibrani yang diterjemahkan menjadi ”bangkitlah” dan ”pancarkan terang” di ayat ini adalah kata-kata dalam bentuk feminin. Begitu juga dengan sapaan ”mu” yang digunakan di ayat ini. Jadi, kata ”perempuan” digunakan supaya pembaca tahu bahwa yang sedang diajak bicara adalah perempuan kiasan.