RODANIM
Terdaftar sebagai salah satu di antara empat putra Yawan di 1 Tawarikh 1:7. Pengejaan namanya yang tepat tidak dapat dipastikan, karena teks Masoret di 1 Tawarikh 1:7 menggunakan ”Rodanim”, sedangkan banyak manuskrip Ibrani dan terjemahan Vulgata Latin menyebutnya ”Dodanim”. ”Dodanim” juga tercantum dalam teks Masoret di Kejadian 10:4; akan tetapi, Septuaginta Yunani dan Pentateukh Samaria menggunakan ”Rodanim”. Huruf Ibrani ”r” (ר) dan huruf ”d” (ד) sangat mirip sehingga seorang penyalin bisa saja secara tidak sengaja menukarnya. (Sebagai contoh, ”Rifat” di Kej 10:3 tercantum sebagai ”Difat” di 1Taw 1:6 dalam teks Masoret.) Kebanyakan terjemahan menggunakan keduanya. Banyak leksikograf menganggap penulisan ”Rodanim” lebih tepat. Para komentator yang menerima cara penulisan ini beranggapan bahwa kemungkinan besar orang-orang keturunan putra Yawan ini mendiami P. Rodes dan pulau-pulau yang berdekatan di L. Aegea.