PERPUSTAKAAN ONLINE Menara Pengawal
PERPUSTAKAAN ONLINE
Menara Pengawal
Indonesia
  • ALKITAB
  • PUBLIKASI
  • PERHIMPUNAN
  • Apa Kata Alkitab?
    Menara Pengawal (Edisi Umum)—2017 | No. 4
    • ALKITAB MENGUNGKAPKAN KEBENARAN

      Alkitab berkata, ”Allah Yehuwa membentuk manusia dari debu tanah dan mengembuskan ke dalam lubang hidungnya napas kehidupan, dan manusia itu menjadi jiwa yang hidup.” Istilah ”jiwa yang hidup” berasal dari kata Ibrani nefes,a yang berarti ”makhluk yang bernapas”.​—Kejadian 2:7.

      Jadi, Alkitab dengan jelas menunjukkan bahwa saat diciptakan, manusia tidak diberi jiwa yang tidak pernah mati. Tapi, manusia itu sendirilah yang disebut ”jiwa yang hidup”. Itu sebabnya Anda tidak akan pernah menemukan istilah ”jiwa yang tidak pernah mati” di Alkitab.

  • Apa Kata Alkitab?
    Menara Pengawal (Edisi Umum)—2017 | No. 4
    • a Beberapa terjemahan Alkitab lain menerjemahkan nefes sebagai ”makhluk yang hidup” (Terjemahan Baru), ”makhluk hidup yang bernapas” (Kitab Suci Komunitas Kristiani), atau ”hiduplah manusia itu” (Bahasa Indonesia Masa Kini).

Publikasi Menara Pengawal Bahasa Indonesia (1971-2025)
Log Out
Log In
  • Indonesia
  • Bagikan
  • Pengaturan
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Syarat Penggunaan
  • Kebijakan Privasi
  • Pengaturan Privasi
  • JW.ORG
  • Log In
Bagikan