-
Wanita-WanitaBertukar Pikiran mengenai Ayat-Ayat Alkitab
-
-
sifat-sifat yang saleh dan tingkah laku Kristen? Yehuwa mengatakan, ”Tidak seperti cara manusia melihat, karena manusia melihat apa yang tampak di mata; tetapi Yehuwa, ia melihat bagaimana hatinya.”—1 Sam. 16:7.)
Ams. 31:30: ”Pesona bisa jadi palsu, dan kecantikan bisa jadi sia-sia; tetapi wanita yang takut akan Yehuwa itulah yang mendapat pujian.”
-
-
YehuwaBertukar Pikiran mengenai Ayat-Ayat Alkitab
-
-
Yehuwa
Definisi: Nama pribadi satu-satunya Allah yang benar. Sebutan yang Ia berikan untuk diri-Nya sendiri. Yehuwa adalah Pencipta dan, secara sah, Penguasa Yang Berdaulat atas alam semesta. ”Yehuwa” diterjemahkan dari Tetragramaton Ibrani, יהוה, yang berarti ”Ia Menyebabkan Menjadi”. Keempat huruf Ibrani ini ditulis dalam banyak bahasa dengan huruf JHVH atau YHWH.
Terdapat di manakah nama Allah dalam terjemahan-terjemahan Alkitab yang umum digunakan dewasa ini?
The New English Bible: Nama Yehuwa muncul di Keluaran 3:15; 6:3. Lihat juga Kejadian 22:14; Keluaran 17:15; Hakim 6:24; Yehezkiel 48:35. (Tetapi, jika terjemahan ini dan terjemahan-terjemahan lain menggunakan ”Yehuwa” di beberapa tempat, mengapa mereka tidak tetap menggunakannya di setiap tempat di mana Tetragramaton muncul dalam teks Ibrani?)
Revised Standard Version: Sebuah catatan kaki mengenai Keluaran 3:15 berbunyi, ”Kata ’LORD’ (TUAN) bila dieja dengan huruf-huruf besar, memaksudkan nama ilahi, YHWH.”
Today’s English Version: Sebuah catatan kaki mengenai Keluaran 6:3 menyatakan, ”THE LORD: . . . Jika dalam teks Ibrani ada Yahweh, yang secara turun-temurun ditransliterasi menjadi Jehovah, terjemahan ini menggunakan LORD dengan huruf-huruf besar, mengikuti apa yang umum digunakan dalam terjemahan-terjemahan bahasa Inggris.”
King James Version: Nama Yehuwa terdapat di Keluaran 6:3; Mazmur 83:18; Yesaya 12:2; 26:4. Lihat juga Kejadian 22:14; Keluaran 17:15; Hakim 6:24.
American Standard Version: Nama Yehuwa digunakan secara tetap di Kitab-Kitab Ibrani dalam terjemahan ini, mulai dengan Kejadian 2:4.
Douay Version: Catatan kaki mengenai Keluaran 6:3 mengatakan, ”Namaku Adonai. Nama itu, yang terdapat dalam teks Ibrani, ialah nama yang paling cocok untuk Allah yang mengartikan kekekalan-Nya, Ia yang ada dengan sendirinya, (Kel. 3, 14,) yang tidak pernah diucapkan oleh orang-orang Yahudi karena respek; tetapi, sebaliknya, di mana pun nama itu muncul dalam Alkitab, mereka membacanya Adonai, yang berarti Tuan; dan, karena itu, mereka menaruh titik-titik atau huruf-huruf hidup yang harus menyertai nama Adonai, pada keempat huruf untuk nama lain yang tiada bandingnya itu, Yod, He, Wau, He. Karena itu orang-orang modern menyusun nama Yehuwa, yang tidak dikenal oleh semua orang pada zaman dahulu, orang Yahudi ataupun umat Kristen; karena ucapan yang benar untuk nama itu, yang ada dalam naskah Ibrani, karena sudah lama tidak digunakan, kini tidak diketahui lagi.” (Sungguh menarik bahwa The Catholic Encyclopedia [1913, Jil. VIII, hlm. 329] menyatakan, ”Yehuwa, nama diri Allah dalam Perjanjian Lama; jadi orang-orang Yahudi menyebutnya nama itu karena keunggulannya, nama yang agung, satu-satunya nama.”)
The Holy Bible yang diterjemahkan oleh Ronald A. Knox: Nama Yahweh terdapat dalam catatan kaki di Keluaran 3:14 dan 6:3.
The New American Bible: Catatan kaki mengenai Keluaran 3:14 mendukung bentuk ”Yahweh”, tetapi nama tersebut tidak ada dalam teks utama terjemahan itu. Dalam Edisi Saint Joseph, lihat juga apendiks Kamus Alkitab di bawah judul ”Lord” dan ”Yahweh”.
The Jerusalem Bible: Tetragramaton diterjemahkan Yahweh, pertama kali muncul di Kejadian 2:4.
Terjemahan Dunia Baru: Nama Yehuwa digunakan dalam Kitab-Kitab Ibrani dan juga Kitab-Kitab Yunani Kristen dalam terjemahan ini, sebanyak 7.210 kali.
An American Translation: Di Keluaran 3:15 dan 6:3 nama Yahweh digunakan, diikuti dengan ”the LORD” dalam kurung patah.
The Bible In Living English, S. T. Byington: Nama Yehuwa digunakan di seluruh Kitab-Kitab Ibrani.
The ’Holy Scriptures’ yang diterjemahkan oleh J. N. Darby: Nama Yehuwa terdapat di seluruh Kitab-Kitab Ibrani dan juga dalam banyak catatan kaki teks Kitab Yunani Kristen, mulai dengan Matius 1:20.
The Emphatic Diaglott, Benjamin Wilson: Nama Yehuwa terdapat di Matius 21:9 dan di 17 tempat lain dalam Kitab-Kitab Yunani Kristen terjemahan ini.
The Holy Scriptures According to the Masoretic Text—A New Translation, Jewish Publication Society of America, Max Margolis, pemimpin redaksi: Di Keluaran 6:3 Tetragramaton Ibrani muncul dalam teks bahasa Inggris.
The Holy Bible yang diterjemahkan oleh Robert Young: Nama Yehuwa ada di seluruh Kitab-Kitab Ibrani dalam terjemahan harfiah ini.
Terjemahan Lama, Klinkert dan Bode: Nama Yehuwa muncul di Keluaran 15:3. Singkatan nama itu, yaitu ”Hua”, antara lain terdapat di Mazmur 83:19; Yesaya 12:2; 26:4; 42:8.
Terjemahan Baru: Dalam kamus Alkitab ini, di bawah ”TUHAN”, dikatakan bahwa TUHAN adalah salinan dari nama Allah Israel, yaitu Yahweh.
Kitab Suci Perjanjian Lama terbitan Nusa Indah, Ende, Flores: Di catatan kaki banyak ayat dalam terjemahan ini sering disebut YHWH. Antara lain dikatakan bahwa inilah terjemahan nama Allah Israel. Kadang-kadang TUHAN diikuti dengan Yahweh yang ditulis dalam kurung.
Mengapa banyak terjemahan Alkitab tidak menggunakan nama pribadi Allah atau menggunakannya beberapa kali saja?
Kata pengantar Revised Standard Version menjelaskan, ”Ada dua alasan mengapa Panitia kembali kepada apa yang lebih umum digunakan dalam King James Version: (1) kata ’Jehovah’ tidak dengan saksama menyatakan bentuk apa pun dari Nama yang pernah digunakan dalam bahasa Ibrani; dan (2) penggunaan nama diri apa pun untuk satu-satunya Allah yang esa, seolah-olah ada allah-allah lain sehingga Ia harus dibedakan, tidak diteruskan dalam Yudaisme sebelum zaman Kristen dan hal itu sama sekali tidak patut bagi iman universal Gereja Kristen.” (Jadi, pandangan mereka sendiri mengenai apa yang patut telah dijadikan sebagai dasar untuk menyingkirkan nama pribadi Pengarang Ilahi Alkitab, yang dalam bahasa Ibrani aslinya muncul lebih sering daripada nama atau gelar lain apa pun. Sesuai dengan pandangan itu mereka mengikuti contoh para penganut Yudaisme, yang Yesus
-