BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Cantico dei Cantici 1
  • Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

Cantico dei Cantici 1:soprascritta

Note in calce

  • *

    In ebr. questo libro prende nome dalle due parole iniziali. Ebr. Shir hashShirìm; Vgc(lat.), Canticum Canticorum Salomonis, “Cantico dei Cantici di Salomone”.

Cantico dei Cantici 1:1

Note in calce

  • *

    O, “Il cantico più bello (per eccellenza)”. Lett. “Il cantico dei cantici”.

Riferimenti marginali

  • +Eso 15:1; De 31:19; Gdc 5:1; 2Sa 22:1; Sl 18:soprascritta; Isa 5:1; Ri 15:3
  • +1Re 4:32

Indici

  • Guida alle ricerche

    La Torre di Guardia,

    15/11/2006, p. 17

    “Tutta la Scrittura”, p. 115

  • Indice delle pubblicazioni

    w06 15/11 17; si 115

Cantico dei Cantici 1:2

Note in calce

  • *

    Lett. “le tue tenerezze”. Ebr. dodhèikha.

Riferimenti marginali

  • +Ca 8:1
  • +Ca 4:10

Indici

  • Guida alle ricerche

    La Torre di Guardia,

    15/1/2015, pp. 30-31

    15/11/2006, p. 18

    15/11/1987, p. 24

  • Indice delle pubblicazioni

    w15 15/1 30-31; w06 15/11 18; yp 254; w87 15/11 24;

    w58 402

Cantico dei Cantici 1:3

Riferimenti marginali

  • +Pr 27:9; Ec 9:8; Ca 5:5; Lu 23:56
  • +Ec 7:1

Indici

  • Guida alle ricerche

    La Torre di Guardia,

    15/1/2015, pp. 30-31

    15/11/2006, p. 18

    15/11/1987, p. 24

  • Indice delle pubblicazioni

    w15 15/1 30-31; w06 15/11 18; w87 15/11 24;

    w58 402

Cantico dei Cantici 1:4

Note in calce

  • *

    O, “dietro a”. Vedi nt. a Gdc 13:11; nt. a Ru 1:16.

Riferimenti marginali

  • +Gv 6:44
  • +1Re 7:1
  • +Gv 15:13
  • +Mt 10:37

Indici

  • Indice delle pubblicazioni

    w58 402

Cantico dei Cantici 1:5

Riferimenti marginali

  • +Sl 45:9
  • +Sl 120:5; Ez 27:21
  • +Eso 36:14

Indici

  • Guida alle ricerche

    Perspicacia, vol. 1, p. 428

    Perspicacia, vol. 1, pp. 417, 466

    La Torre di Guardia,

    15/11/2006, p. 18

  • Indice delle pubblicazioni

    it-1 417, 428, 466; w06 15/11 18;

    ad 209, 230; si 115; w58 401

Cantico dei Cantici 1:6

Riferimenti marginali

  • +Ca 8:12

Indici

  • Guida alle ricerche

    La Torre di Guardia,

    15/1/2015, p. 32

    Svegliatevi!,

    22/3/1994, pp. 16-17

  • Indice delle pubblicazioni

    w15 15/1 32; g94 22/3 16-17; yp 194, 196;

    si 115; w58 401

Cantico dei Cantici 1:7

Riferimenti marginali

  • +1Sa 18:20; Isa 5:1
  • +Ca 6:3; Gv 10:11; Ri 7:17

Indici

  • Indice delle pubblicazioni

    si 115; w58 402

Cantico dei Cantici 1:8

Riferimenti marginali

  • +Sl 45:9; Ef 5:27

Indici

  • Indice delle pubblicazioni

    w58 402, 404

Cantico dei Cantici 1:9

Riferimenti marginali

  • +1Re 10:28
  • +Ca 6:4

Indici

  • Indice delle pubblicazioni

    w58 402

Cantico dei Cantici 1:10

Riferimenti marginali

  • +Ez 16:11

Indici

  • Indice delle pubblicazioni

    w58 402

Cantico dei Cantici 1:11

Riferimenti marginali

  • +2Sa 1:24; Ger 4:30

Indici

  • Guida alle ricerche

    La Torre di Guardia,

    15/11/1987, p. 24

  • Indice delle pubblicazioni

    w87 15/11 24;

    w58 402

Cantico dei Cantici 1:12

Riferimenti marginali

  • +Ca 4:13
  • +Gv 12:3

Indici

  • Indice delle pubblicazioni

    w58 402

Cantico dei Cantici 1:13

Riferimenti marginali

  • +Eso 30:23; Est 2:12; Sl 45:8; Ca 4:6; 5:13; Gv 19:39
  • +Ca 4:5

Indici

  • Indice delle pubblicazioni

    w58 402

Cantico dei Cantici 1:14

Riferimenti marginali

  • +Ca 4:13
  • +Gsè 15:62

Indici

  • Guida alle ricerche

    Perspicacia, vol. 1, p. 823

    La Torre di Guardia,

    1/11/1989, p. 17

  • Indice delle pubblicazioni

    it-1 823; w89 1/11 17;

    ad 397; w58 402

Cantico dei Cantici 1:15

Riferimenti marginali

  • +Sl 45:11; Ca 4:7
  • +Gen 29:17; Ca 4:1; 5:2

Indici

  • Guida alle ricerche

    La Torre di Guardia,

    15/11/2006, p. 18

  • Indice delle pubblicazioni

    w06 15/11 18;

    w58 403

Cantico dei Cantici 1:16

Note in calce

  • *

    “Sei bello”, riferito al pastore che l’amava.

Riferimenti marginali

  • +Sl 45:2; Ca 5:10; Gv 1:14; Eb 11:23
  • +Gb 7:13; Sl 132:3

Indici

  • Indice delle pubblicazioni

    w58 403

Cantico dei Cantici 1:17

Note in calce

  • *

    Lett. “delle nostre case”.

Riferimenti marginali

  • +Sl 92:12; Isa 9:10

Confronta Bibbie

Clicca sul numero di un versetto per visualizzarlo in altre Bibbie.

Riferimenti vari

Cant. 1:1Eso 15:1; De 31:19; Gdc 5:1; 2Sa 22:1; Sl 18:soprascritta; Isa 5:1; Ri 15:3
Cant. 1:11Re 4:32
Cant. 1:2Ca 8:1
Cant. 1:2Ca 4:10
Cant. 1:3Pr 27:9; Ec 9:8; Ca 5:5; Lu 23:56
Cant. 1:3Ec 7:1
Cant. 1:4Gv 6:44
Cant. 1:41Re 7:1
Cant. 1:4Gv 15:13
Cant. 1:4Mt 10:37
Cant. 1:5Sl 45:9
Cant. 1:5Sl 120:5; Ez 27:21
Cant. 1:5Eso 36:14
Cant. 1:6Ca 8:12
Cant. 1:71Sa 18:20; Isa 5:1
Cant. 1:7Ca 6:3; Gv 10:11; Ri 7:17
Cant. 1:8Sl 45:9; Ef 5:27
Cant. 1:91Re 10:28
Cant. 1:9Ca 6:4
Cant. 1:10Ez 16:11
Cant. 1:112Sa 1:24; Ger 4:30
Cant. 1:12Ca 4:13
Cant. 1:12Gv 12:3
Cant. 1:13Eso 30:23; Est 2:12; Sl 45:8; Ca 4:6; 5:13; Gv 19:39
Cant. 1:13Ca 4:5
Cant. 1:14Ca 4:13
Cant. 1:14Gsè 15:62
Cant. 1:15Sl 45:11; Ca 4:7
Cant. 1:15Gen 29:17; Ca 4:1; 5:2
Cant. 1:16Sl 45:2; Ca 5:10; Gv 1:14; Eb 11:23
Cant. 1:16Gb 7:13; Sl 132:3
Cant. 1:17Sl 92:12; Isa 9:10
  • Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
  • Leggi in Bibbia per lo studio (nwtsty)
  • Leggi in Traduzione del Nuovo Mondo (nwt)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
Cantico dei Cantici 1:1-17

Cantico dei Cantici

1 Il cantico superlativo,*+ che è di Salomone:+ 2 “Mi baci egli con i baci della sua bocca,+ poiché le tue espressioni di tenerezza* sono migliori del vino.+ 3 Per fragranza i tuoi oli+ sono buoni. Come un olio che si versa è il tuo nome.+ Perciò le fanciulle stesse ti hanno amato. 4 Attirami con* te;+ corriamo. Il re mi ha condotta nelle sue stanze interne!+ Gioiamo e rallegriamoci in te. Menzioniamo le tue espressioni di tenerezza più del vino.+ Meritatamente ti hanno amato.+

5 “Sono nera, ma avvenente, o figlie di Gerusalemme,+ come le tende di Chedar,+ [tuttavia] come i teli di tenda+ di Salomone. 6 Non guardatemi perché sono bruna, perché mi ha scorto il sole. I figli della mia propria madre si adirarono con me; mi nominarono custode delle vigne, [benché] la mia vigna,+ quella che era mia, io non la custodissi.

7 “Dichiarami, sì, o tu che la mia anima ha amato,+ dove pasci,+ dove fai giacere il gregge a mezzogiorno. Perché mai dovrei divenire io come una donna avvolta nel lutto fra i branchi dei tuoi compagni?”

8 “Se non lo sai da te stessa, o bellissima fra le donne,+ esci tu stessa nelle orme del gregge e pascola le tue caprette accanto ai tabernacoli dei pastori”.

9 “A una mia cavalla nei carri di Faraone ti ho assomigliato,+ o mia compagna.+ 10 Le tue guance sono piacevoli fra le trecce dei capelli, il tuo collo in una filza di grani.+ 11 Ti faremo cerchietti d’oro,+ insieme a borchie d’argento”.

12 “Finché il re è alla sua tavola rotonda il mio proprio spigonardo+ ha emanato la sua fragranza.+ 13 Come un sacchetto di mirra+ è per me il mio caro; fra le mie mammelle+ passerà la notte. 14 Il mio caro è per me come un mazzo di henna,+ fra le vigne di En-Ghedi”.+

15 “Ecco, sei bella, o mia compagna.+ Ecco, sei bella. I tuoi occhi son [quelli delle] colombe”.+

16 “Ecco, sei bello,*+ mio caro, anche piacevole. Pure il nostro divano+ è di fogliame. 17 Le travi della nostra grande casa* sono cedri,+ i nostri correnti sono ginepri.

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi