BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • w58 1/3 p. 139
  • Confutazione di talune assurdità

Nessun video disponibile.

Siamo spiacenti, c’è stato un errore nel caricamento del video.

  • Confutazione di talune assurdità
  • La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1958
  • Vedi anche
  • Argomenti contro la traduzione della Bibbia
    Svegliatevi! 1981
  • Scaltro cacciatore dei campi e dei boschi
    Svegliatevi! 1977
  • Un po’ di lievito
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1966
  • “Signore, apri gli occhi del re d’Inghilterra”
    La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1982
Altro
La Torre di Guardia annunciante il Regno di Geova 1958
w58 1/3 p. 139

Confutazione di talune assurdità

● Un giorno del 1529 Hugh Latimer, riformatore inglese, pronunciò a Cambridge un sermone dissertando a favore della traduzione e lettura popolare della Bibbia. Il clero s’infuriò, specialmente perché copie della Bibbia inglese di Tyndale erano introdotte di contrabbando in Inghilterra e il clero non riusciva a bruciarle abbastanza in fretta. Alcuni frati infuriati scelsero il loro campione, Frate Buckingham, per debellare gli argomenti di Latimer. La domenica seguente il campione dei frati tenne il suo sermone. Con un trionfante sorriso il frate chiese: “Poiché la Scrittura dice che ogni uomo che abbia messo mano all’aratro e poi si volga indietro non è adatto per il regno di Dio, quando legge queste parole, il contadino non sarà forse pronto a smettere immediatamente di arare, e quindi dove andranno la semina e il raccolto? E allo stesso modo qualora il panettiere legga che ‘un po’ di lievito fa lievitare tutta la pasta’ non diventerà troppo tirchio nell’uso di lievito, con gran danno per la nostra salute? E altrettanto quando l’uomo semplice legge le parole: ‘Se l’occhio tuo ti fa cadere in peccato, cavalo e gettalo via’, incontinente si caverà gli occhi, e così tutto il regno sarà pieno di ciechi, con grande danno per la nazione e manifesto disfavore del Re. E così con la lettura delle Sacre Scritture tutto il regno sarà in confusione”. La settimana seguente Latimer rispose al discorso del frate. “Solo i bambini e gli stolti”, disse Latimer, “non riescono a distinguere fra il significato figurativo e quello letterale del linguaggio, fra l’immagine usata e ciò che l’immagine vuol rappresentare”. E gettando un’occhiata penetrante al suo avversario, che sedeva di fronte al pulpito, Latimer continuò: “Se facciamo l’illustrazione di una volpe che predica col cappuccio da frate, nessuno immagina che si voglia indicare una volpe, ma che sono descritte l’astuzia e l’ipocrisia, che così spesso si trovano in quell’abito”.

    Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
    Disconnetti
    Accedi
    • Italiano
    • Condividi
    • Impostazioni
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condizioni d’uso
    • Informativa sulla privacy
    • Impostazioni privacy
    • JW.ORG
    • Accedi
    Condividi