Domande dai lettori
● So che un gruppo di studiosi della Bibbia ha paragonato varie traduzioni della Bibbia. Era la Traduzione del Nuovo Mondo (inglese) inclusa in questo studio? — D. M., Stati Uniti.
È evidente che la tua lettera chiede in merito a un libro scritto dal professor Ernest Cadman Colwell, intitolato “Qual è il Nuovo Testamento migliore?” Questo libro è pubblicato dalla Stampa dell’Università di Chicago e fu stampato per la prima volta nel 1952. Nel 1947 il professor Colwell esaminò varie traduzioni e considerò sessantaquattro citazioni del libro di Giovanni. Il libro contiene ciò che il professor Colwell considera la corretta traduzione di ognuna di queste sessantaquattro citazioni. La Traduzione del Nuovo Mondo fu pubblicata solo nel 1950, quindi il professor Colwell non poteva includere questa traduzione nella lista di quelle esaminate.
Comunque, se qualche lettore esaminasse ciò che dice il professor Colwell in merito a queste sessantaquattro citazioni e le confrontasse con la Traduzione del Nuovo Mondo noterebbe che la Traduzione del Nuovo Mondo merita sessantaquattro punti insieme alla traduzione delle Scritture Greche Cristiane del dott. Goodspeed, alla quale il libro dà esattamente sessantaquattro punti. Poiché il libro di Colwell fu pubblicato per la prima volta nel 1952, non fu disponibile che due anni dopo la pubblicazione della Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane, avvenuta nel 1950 nello Yankee Stadium. Di conseguenza, il Comitato di Traduzione della Bibbia del Nuovo Mondo non aveva il libro di Colwell da consultare quando fu fatta la Traduzione del Nuovo Mondo delle Scritture Greche Cristiane.