Geremia 51:30 Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture 30 I guerrieri di Babilonia hanno smesso di combattere. Si sono seduti nelle loro fortezze. La loro forza li ha abbandonati.+ Sono divenuti come donne.+ Le case di Babilonia sono state date alle fiamme. Le sue sbarre sono state rotte.+ Geremia 51:30 Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti 30 “Gli uomini potenti di Babilonia hanno cessato di combattere. Se ne sono stati a sedere nei luoghi forti. La loro potenza è venuta meno.+ Son divenuti donne.+ Si è dato* fuoco alle sue residenze. Le sue sbarre sono state rotte.+ Geremia Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025 51:30 it-1 272-273; it-2 357; mwb17.06 3; jr 161; gm 123-125; w88 1/3 31; ce 218-219 Geremia Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985 51:30 ad 864; ce 218-219; w81 15/4 18; g81 22/4 18; w72 346-347; is 106; g66 8/10 19; w65 697; w58 615 Geremia Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019 51:30 Perspicacia, vol. 1, pp. 272-273 Perspicacia, vol. 2, p. 357 Guida per l’adunanza Vita e ministero,6/2017, p. 3 Geremia, p. 161 Parola di Dio o dell’uomo?, pp. 123, 124-125 La Torre di Guardia,1/3/1988, p. 31
30 I guerrieri di Babilonia hanno smesso di combattere. Si sono seduti nelle loro fortezze. La loro forza li ha abbandonati.+ Sono divenuti come donne.+ Le case di Babilonia sono state date alle fiamme. Le sue sbarre sono state rotte.+
30 “Gli uomini potenti di Babilonia hanno cessato di combattere. Se ne sono stati a sedere nei luoghi forti. La loro potenza è venuta meno.+ Son divenuti donne.+ Si è dato* fuoco alle sue residenze. Le sue sbarre sono state rotte.+
51:30 ad 864; ce 218-219; w81 15/4 18; g81 22/4 18; w72 346-347; is 106; g66 8/10 19; w65 697; w58 615
51:30 Perspicacia, vol. 1, pp. 272-273 Perspicacia, vol. 2, p. 357 Guida per l’adunanza Vita e ministero,6/2017, p. 3 Geremia, p. 161 Parola di Dio o dell’uomo?, pp. 123, 124-125 La Torre di Guardia,1/3/1988, p. 31