-
MatteoIndice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
-
-
6:11 ad 212, 723, 899; w82 15/10 3, 5; kc 26-27; w79 1/2 6; g79 22/4 21; w77 83; gh 132; g74 22/11 7; g73 22/5 28; w70 80; w69 762; tr 153; w65 127, 195; w63 19, 682; g56 8/7 25; w55 118; w52 24; lg 158
-
-
Matteo — Approfondimenti al capitolo 6Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
il nostro pane quotidiano O “il nostro pane per questo giorno”. In vari contesti la parola ebraica e quella greca per “pane” significano “cibo” (Gen 3:19, nt.). Gesù quindi intende dire che i servitori di Dio possono rivolgersi con fiducia a lui chiedendogli il cibo necessario per ogni giorno, e non una quantità smisurata. Questa richiesta ricorda il comando che Dio diede agli israeliti quando provvide miracolosamente la manna: ciascuno doveva raccoglierne “la quantità necessaria giorno per giorno” (Eso 16:4).
-