BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Matteo 24:35
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 35 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno affatto.+

  • Matteo 24:35
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 35 Il cielo e la terra passeranno,+ ma le mie parole non passeranno affatto.+

  • Matteo
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 24:35 w95 1/11 14-15, 20-21

  • Matteo
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 24:35 w70 405; w69 244; w63 15; g62 22/12 28; w61 247; el 255

  • Matteo
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 24:35

      La Torre di Guardia,

      1/11/1995, pp. 14-15, 20-21

  • Matteo — Approfondimenti al capitolo 24
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 24:35

      Il cielo e la terra passeranno Da altri passi biblici si comprende che il cielo e la terra rimarranno per sempre (Gen 9:16; Sl 104:5; Ec 1:4). Ciò che Gesù disse potrebbe essere quindi inteso come un’iperbole: se per assurdo il cielo e la terra smettessero di esistere, le parole di Gesù si adempirebbero comunque. (Confronta Mt 5:18.) In ogni caso, qui il cielo e la terra potrebbero essere quelli simbolici che in Ri 21:1 vengono chiamati “il vecchio cielo e la vecchia terra”.

      le mie parole non passeranno affatto O “le mie parole di certo non passeranno”. L’uso della doppia negazione nel testo greco, in italiano resa con “non” e “affatto”, trasmette il netto rifiuto del concetto, sottolineando che le parole di Gesù non verranno mai meno.

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi