BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Giovanni 19:29
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 29 Lì c’era una giara piena di vino aspro, perciò misero una spugna inzuppata di vino aspro su dell’issopo* e gliela avvicinarono alla bocca.+

  • Giovanni 19:29
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 29 C’era lì un vaso pieno di vino acido. Perciò posero una spugna piena di vino acido su un [ramo di] issopo e gliela portarono alla bocca.+

  • Giovanni
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 19:29 it-1 54; it-2 71; yp 269

  • Giovanni
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 19:29 ad 30, 708; g79 8/6 28; w71 585

  • Giovanni
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 19:29

      Perspicacia, vol. 2, p. 71

      Perspicacia, vol. 1, p. 54

  • Giovanni — Approfondimenti al capitolo 19
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 19:29

      vino aspro Vedi approfondimento a Mt 27:48.

      dell’issopo Nelle Scritture Greche Cristiane, il termine greco hỳssopos, tradizionalmente reso “issopo”, compare solo due volte, qui e in Eb 9:19. Gli studiosi non sono concordi su quale sia la pianta a cui si fa riferimento in Gv 19:29. Alcuni pensano che si riferisca alla stessa pianta comunemente definita “issopo” nelle Scritture Ebraiche, che molti identificano con la maggiorana (Origanum syriacum o Origanum maru) (Le 14:2-7; Nu 19:6, 18; Sl 51:7). Questo issopo fu usato dagli israeliti in Egitto per spruzzare il sangue della vittima pasquale sui due stipiti e sull’architrave delle porte di casa (Eso 12:21, 22). Quindi alcuni hanno avanzato l’ipotesi che questa pianta fosse disponibile quando Gesù fu giustiziato, dato che sarebbe stata usata per la celebrazione della Pasqua. Altri ritengono che dalla maggiorana non si potesse ricavare qualcosa di abbastanza rigido per reggere una spugna imbevuta di vino o di abbastanza lungo per portare la spugna alla bocca di Gesù. Un’altra possibilità è che l’issopo a cui si fa riferimento qui possa essere stato un ciuffo di maggiorana fissato a una canna e portato alla bocca di Gesù. Questo sarebbe in armonia con i passi paralleli di Mt 27:48 e Mr 15:36, dove si dice che la spugna inzuppata di vino aspro fu messa su “una canna”.

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi