-
Giovanni 21:5Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
-
-
5 Quindi Gesù disse loro: “Figlioli, non avete nulla da mangiare, vero?” Gli risposero: “No!”
-
-
Giovanni — Approfondimenti al capitolo 21Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
Figli miei O “figlioli”. Il termine greco paidìon (diminutivo di pàis, “fanciullo”, “figlio”) è un appellativo affettuoso che può indicare interesse paterno. Qui è usato come tenera espressione di amicizia.
niente da mangiare O “del pesce”. Nelle Scritture Greche Cristiane il termine greco prosfàgion ricorre solo qui. In testi non biblici indica qualcosa da mangiare con il pane. Usato in questa domanda rivolta a un gruppo di pescatori, si riferisce chiaramente al pesce.
-