-
Romani — Approfondimenti al capitolo 11Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
Dio In questo versetto Paolo cita De 29:4 e Isa 29:10. Il testo ebraico di questi due versetti non usa “Dio” ma “Geova”; Paolo però potrebbe aver citato dalla Settanta, che in De 29:4 (29:3, LXX) secondo la maggior parte dei manoscritti legge: “Il Signore Dio non vi ha dato...” Come emerge dalle argomentazioni contenute nell’App. C1, le copie della Settanta esistenti ai giorni di Paolo probabilmente dicevano “Geova Dio”. In effetti, un frammento papiraceo della collezione Fouad Inv. 266 contenente De 29:4 indicherebbe che lì il testo ha il Tetragramma, seguito dal termine greco per “Dio”. Pertanto, dicendo solo “Dio” (come si legge nei manoscritti greci disponibili di Ro 11:8), Paolo potrebbe aver fatto una citazione leggermente abbreviata della Settanta. (Un caso simile di citazione abbreviata si trova in At 7:37; vedi approfondimento.) D’altro canto, visto che sia in De 29:4 che in Isa 29:10 il testo ebraico riporta il nome divino, qui in Ro 11:8 alcune traduzioni in ebraico (definite J7, 8, 10, 14, 15, 20 nell’App. C4) usano il Tetragramma.
-