BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Efesini 4:13
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 13 finché giungiamo tutti all’unità della fede e dell’accurata conoscenza del Figlio di Dio, al livello dell’uomo maturo,*+ alla stessa statura che appartiene alla pienezza del Cristo.

  • Efesini 4:13
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 13 finché perveniamo tutti all’unità della fede e dell’accurata conoscenza del Figlio di Dio, all’uomo fatto,+ alla misura della statura che appartiene alla pienezza del Cristo;+

  • Efesini
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 4:13 w22.08 2-3; w15 15/9 3-5; w03 15/10 21-22; w01 1/8 13-15; w99 1/6 12-13; om 32

  • Efesini
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 4:13 w85 1/5 10-11; om 32; w76 311, 347; w75 236; w74 463; hu 21; w72 325, 327; g65 8/1 30; w63 44, 532, 698, 745; w61 525, 729; yw 158; w60 17; w49 133

  • Efesini
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 4:13

      La Torre di Guardia (per lo studio),

      8/2022, pp. 2-3

      La Torre di Guardia,

      15/9/2015, pp. 3-5

      15/10/2003, pp. 21-22

      1/8/2001, pp. 13-15

      1/6/1999, pp. 12-13

  • Efesini — Approfondimenti al capitolo 4
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 4:13

      finché giungiamo tutti Questa espressione lascia intendere che tutti i cristiani devono impegnarsi per raggiungere l’obiettivo di diventare maturi ed essere uniti ai compagni di fede. (Vedi l’approfondimento maturo in questo versetto.)

      unità della fede Questa espressione si riferisce al fatto che la fede dei cristiani si basa sulle stesse convinzioni e gli stessi insegnamenti (Ef 4:5; Col 1:23; 2:7).

      accurata conoscenza Nelle Scritture Greche Cristiane ci sono due termini comunemente tradotti “conoscenza”: gnòsis ed epìgnosis. Epìgnosis, il termine usato qui, è una forma intensiva di gnòsis (epì letteralmente significa “sopra” ma in questo caso trasmette l’idea di “ulteriore”, “aggiuntivo”). In base al contesto può significare “conoscenza piena, autentica o esatta”. (Vedi approfondimento a Ro 10:2.) Qui Paolo lo usa per mostrare che il cristiano maturo deve raggiungere, non individualmente ma unitamente ai suoi compagni di fede, una conoscenza piena del Figlio di Dio, Cristo Gesù (1Co 1:24, 30; Ef 3:18; Col 2:2, 3; 2Pt 1:8; 2:20).

      maturo Paolo esorta i cristiani di Efeso a diventare spiritualmente “maturi” (1Co 14:20). L’obiettivo che dovevano avere era quello di giungere alla stessa statura che appartiene alla pienezza del Cristo, ovvero di crescere spiritualmente fino a diventare adulti, vivendo in armonia con l’accurata conoscenza del Figlio di Dio. In questo modo non sarebbero stati facilmente influenzati da idee errate e falsi insegnamenti. La congregazione, il modo stesso in cui era strutturata (con i suoi apostoli, profeti, evangelizzatori, pastori e maestri), li avrebbe aiutati a raggiungere quella statura spirituale (Ef 4:11-14).

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi