BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Efesini 5:18
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 18 E non ubriacatevi:+ il vino porta alla dissolutezza.* Piuttosto siate pieni di spirito,

  • Efesini 5:18
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 18 E non vi ubriacate+ di vino, in cui è dissolutezza,+ ma continuate ad essere pieni di spirito,+

  • Efesini
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 5:18 w11 15/4 20-21

  • Efesini
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 5:18 hp 100; w79 1/12 14; hs 152, 177; w62 541; w59 549

  • Efesini
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 5:18

      La Torre di Guardia,

      15/4/2011, pp. 20-21

  • Efesini — Approfondimenti al capitolo 5
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 5:18

      non ubriacatevi In questa sua esortazione, Paolo collega il concetto di ubriachezza a quello di dissolutezza, dal momento che lo smodato uso di alcol conduce spesso a eccessi e a comportamenti sfrenati e sconsiderati. Questo consiglio era particolarmente appropriato a Efeso, dato che vi si tenevano feste in onore di Dioniso (o Bacco), dio del vino. Si trattava di festeggiamenti caratterizzati da eccessi nel bere, danze sfrenate e depravazione.

      dissolutezza Il termine greco, che compare anche in Tit 1:6 e 1Pt 4:4, può essere tradotto “sfrenatezza” o “depravazione”. Un termine greco affine è usato con un significato simile in Lu 15:13 (vedi approfondimento), dove si riferisce al comportamento del figlio prodigo.

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi