BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Filippesi 2:1
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 2 Se dunque c’è qualche incoraggiamento in Cristo, qualche consolazione che nasce dall’amore, qualche comunione di spirito, se ci sono tenero affetto e compassione,

  • Filippesi 2:1
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 2 Se, dunque, c’è qualche incoraggiamento in Cristo,+ se qualche consolazione d’amore, se qualche partecipazione di spirito,+ se dei teneri affetti+ e compassioni,

  • Filippesi
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 2:1 w86 15/1 18

  • Filippesi
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 2:1 w67 734

  • Filippesi
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 2:1

      La Torre di Guardia,

      15/1/1986, p. 18

  • Filippesi — Approfondimenti al capitolo 2
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 2:1

      incoraggiamento [...] consolazione Paolo qui usa due termini greci dal significato simile. Il sostantivo reso “incoraggiamento” (paràklesis) ha un significato ampio. Oltre che “incoraggiamento”, come qui e altrove (At 13:15; Eb 6:18), può essere reso “esortazione” (1Ts 2:3; 1Tm 4:13; Eb 12:5) o “conforto” (Ro 15:4; 2Co 1:3, 4; 2Ts 2:16). (Vedi approfondimento a Ro 12:8.) Il sostantivo reso “consolazione” (paramỳthion) deriva da un verbo che significa “consolare”, “tirare su di morale” oppure “parlare a qualcuno in modo amichevole”. (Confronta approfondimento a 1Co 14:3.) Sembra che Paolo intenda dire che, incoraggiandosi e consolandosi l’un l’altro, i filippesi saranno in grado di rafforzare il legame che tiene unita la congregazione (Flp 2:2).

      comunione di spirito Questa espressione si riferisce a uno stretto rapporto caratterizzato da interessi comuni e desiderio di condivisione. (Per una trattazione del termine greco koinonìa, qui reso “comunione”, vedi approfondimento ad At 2:42.) In questo versetto e nel successivo, Paolo fa capire che, quando perseguono insieme obiettivi spirituali e operano in armonia con la guida dello spirito santo di Dio, i cristiani creano un legame d’unità che il mondo non può intaccare. (Vedi approfondimento a Flp 2:2.) Commentando l’uso del termine originale in questo versetto, un dizionario biblico afferma: “Questo tipo di condivisione presuppone che si abbia la forma mentis di chi considera gli altri superiori a sé” (2Co 13:14; vedi approfondimento a Gv 17:21).

      tenero affetto Qui compare il termine greco splàgchnon, che in questo contesto indica un sentimento profondo, un’emozione intensa. (Vedi approfondimento a 2Co 6:12.)

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi