-
Filippesi — Approfondimenti al capitolo 4Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
giuste Vedi Glossario, “giustizia; giusto”.
caste O “pure”. Il termine greco originale significa puro e santo non solo per quanto riguarda i comportamenti (in ambito sessuale o d’altro genere), ma anche per quanto riguarda pensieri e motivi (Sl 24:3, 4; Ef 5:3; 1Tm 4:12; 5:2; Gc 3:17; 1Pt 3:2).
continuate a considerare Il verbo greco usato da Paolo trasmette l’idea di “pensare”, “meditare” o “riflettere”. Il modo in cui il verbo è usato suggerisce un’azione che dura nel tempo. Per questo motivo alcune traduzioni lo rendono con “riempite tutti i vostri pensieri con” o “non smettete di pensare a”. Riflettere sulle cose edificanti elencate da Paolo spinge il cristiano ad agire, dando un’impronta a tutta la sua vita (Flp 4:9).
-