-
Colossesi — Approfondimenti al capitolo 4Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
circoncisi Cioè ebrei circoncisi che erano diventati cristiani. I fratelli che qui Paolo menziona per nome erano venuti in suo aiuto. (Vedi l’approfondimento fonte di grande conforto in questo versetto.) Probabilmente non avevano alcun problema a stare in compagnia di cristiani che non erano di retaggio ebraico, e avranno predicato volentieri con Paolo ai non ebrei (Ro 11:13; Gal 1:16; 2:11-14).
fonte di grande conforto O “un aiuto rafforzante”. Nei versetti precedenti Paolo menziona alcuni fratelli che lo avevano aiutato durante la sua detenzione a Roma (Col 4:7-11). L’espressione che usa per descriverli traduce un termine greco che ricorre solo qui nelle Scritture Greche Cristiane ma che si trova spesso nella letteratura classica e nelle epigrafi. Secondo un’opera di consultazione, questo termine e altri affini avevano vari significati ma erano usati soprattutto con accezione medica, per trasmettere il senso di sollievo dai sintomi di una malattia. “Forse proprio per questo”, spiega la stessa opera, “in linea di massima nel termine prevale l’idea di consolazione, conforto”. A quanto pare i fratelli menzionati da Paolo gli avevano dato sollievo e incoraggiamento con le loro parole ma anche assistenza in questioni pratiche di prima necessità (Pr 17:17).
-