Nota in calce
“Ma tutto questo non mi fa affatto piacere”: ebr. wekhol-zèH ʼehnènnU showèH lI. Qui U corrisponde a W e I corrisponde a Y. A quanto pare, questo è il terzo acrostico del Tetragramma, יהוה (YHWH), in Ester. Si conoscono tre antichi mss. ebr. che hanno in forma di acrostico le lettere ebr. del nome divino, יהוה, qui scritte al contrario, in lettere maiuscole, come segue: יל השו ואיננ הוכל־ז. La masora lo evidenzia in rubrica, cioè in lettere rosse. Vedi ntt. al v. 4 e a 1:20.