Nota in calce
“Tu non muori”: ebr. loʼ tamùth. Questa era la lezione originale, ma i soferim la cambiarono perché leggesse loʼ namùth, “noi non moriremo”; T, “la tua parola [aram. mehmràkh] starà (durerà) a tempi indefiniti”. Vedi App. 2B.
“Tu non muori”: ebr. loʼ tamùth. Questa era la lezione originale, ma i soferim la cambiarono perché leggesse loʼ namùth, “noi non moriremo”; T, “la tua parola [aram. mehmràkh] starà (durerà) a tempi indefiniti”. Vedi App. 2B.