Nota in calce
a Nella maggioranza dei casi i copisti sostituirono il nome divino con i termini greci Kỳrios (“Signore”) o Theòs (“Dio”), oppure con un’abbreviazione di questi termini. Molti dizionari di greco antico affermano che questi due termini greci sono stati usati come equivalenti del nome divino. (Vedi A Greek and English Lexicon to the New Testament, a cura di J. Parkhurst, ed. riveduta del 1845; The New Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament, a cura di J. H. Thayer, 1981; Dizionario Esegetico del Nuovo Testamento, a cura di H. Balz e G. Schneider, ed. italiana a cura di O. Soffritti, Paideia, Brescia, 1998; A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, a cura di F. W. Danker, 3ª ed., 2000.)