Nota in calce
a Sebbene il contesto mostri che qui Paolo si riferiva a contese verbali, nella lingua originale il verbo tradotto “contendere” (màchesthai) viene generalmente usato nel senso di combattere con le armi o lottare con le mani.
a Sebbene il contesto mostri che qui Paolo si riferiva a contese verbali, nella lingua originale il verbo tradotto “contendere” (màchesthai) viene generalmente usato nel senso di combattere con le armi o lottare con le mani.