BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE

Nota in calce

b Il testo siriaco ha kipha sia per “Pietro” che per “roccia”, ma “Pietro” è preceduto dal pronome verbale maschile (hu) per mostrare che kipha, che significa “Pietro”, è maschile, mentre “roccia” è preceduto dall’aggettivo dimostrativo femminile (háde). Questo secondo kipha, che significa “roccia”, è dunque femminile. Perciò la Versione Siriaca è d’accordo con l’originale testo greco; e quindi l’argomento secondo cui, per il fatto che nella Versione Aramaica (Siriaca) è applicata la stessa parola kipha sia a Pietro che alla roccia, essi significhino la stessa persona è provato falso. — Light on the Four Gospels from the Sinai Palimpsest del dott. Agnes Smith Lewis, pagine 54, 55, dell’Edizione del 1913.

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi