ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • マタイ 26:39
    新世界訳聖書
    • 39 そして少し進んでいき,ひれ伏して祈った+。「父よ,もしできることでしたら,この杯+を私から取り去ってください。それでも,私が望む通りにではなく,あなたが望まれる通りになりますように+」。

  • マタイ 26:39
    新世界訳聖書 ― 参照資料付き
    • 39 そして少し進んで行き,うつ伏してこう祈られた+。「わたしの父よ,もしできることでしたら,この杯+をわたしから過ぎ去らせてください。それでも,わたしの望むとおりにではなく+,あなたの望まれるとおりに+」。

  • マタイ
    ものみの塔出版物索引 1986-2025
    • 26:39 塔研25.01 23; 洞-1 287,1059; イ道 282; 塔11 5/15 18-19; 塔00 11/15 22-23; 塔91 9/15 5-6; 偉 117章; 塔90 10/1 8; 論 162; 塔88 1/15 17; 塔87 2/15 13; 塔87 4/15 30

  • マタイ
    ものみの塔出版物索引 1951-1985
    • 26:39 鑑79 6; 塔77 279; 塔73 111; 塔71 466; 塔60 199; 塔58 470

  • マタイ
    エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版
    • 26:39

      「洞察」

      「洞察」

      「イエス」282ページ

      「ものみの塔」

      2011/5/15,18-19ページ

      2000/11/15,22-23ページ

      1991/9/15,5-6ページ

      1990/10/1,8ページ

      1988/1/15,17ページ

      1987/4/15,30ページ

      1987/2/15,13ページ

      「論じる」162ページ

  • マタイ 注釈 26章
    新世界訳聖書 (スタディー版)
    • 26:39

      ひれ伏して: または,「体を倒して顔を地面に向け」。手か肘を突いたかもしれない。聖書には,立ったりひざまずいたりなど,祈りの姿勢が幾つか出ている。しかし,熱烈に祈る時は顔を下にして体を伏せることもあるだろう。

      この杯を……取り去って: 聖書で,「杯」はしばしば比喩的に使われ,ある人に対する神の意志,つまり「与えられた分」を指す。(マタ 20:22の注釈を参照。)イエスは,冒とくと扇動の訴えを受けて死ぬことが神に非難をもたらすことにならないかを非常に心配して,この「杯」を取り去ってくださるよう祈ったのだろう。

日本語出版物(1954-2025)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする