ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • ヨハネ 17:26
    新世界訳聖書
    • 26 私はあなたのお名前を彼らに知らせました。これからも知らせます+。あなたが私を愛してくださったように彼らが愛を示し*,私が彼らと結び付いているためです+」。

  • ヨハネ 17:26
    新世界訳聖書 ― 参照資料付き
    • 26 そしてわたしはみ名を彼らに知らせました+。また[これからも]知らせます。それは,わたしを愛してくださった愛が彼らのうちにあり,わたしが彼らと結びついているためです+」。

  • ヨハネ
    ものみの塔出版物索引 1986-2025
    • 17:26 塔研24.02 10; 洞-2 367; 暮 レッスン17; 新世 2041; イ道 281; 塔08 5/1 21; 塔06 10/1 21-22; 告 20-21; 偉 116章; 塔90 9/15 9; 塔90 12/15 16; 感 176

  • ヨハネ
    ものみの塔出版物索引 1951-1985
    • 17:26 塔84 3/1 12; 名 30; 塔80 5/1 10; 塔78 8/1 14; 塔73 451,734; 目63 4/8 28; 遠 18

  • ヨハネ
    エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版
    • 17:26

      「ものみの塔」(研究用)

      2024/2,10ページ

      「いつまでも幸せに暮らせます」レッスン17

      「洞察」

      「イエス」281ページ

      「新世界訳」2040-2041ページ

      「ものみの塔」

      2008/5/1,21ページ

      2006/10/1,21-22ページ

      1990/12/15,16ページ

      1990/9/15,9ページ

      「ふれ告げる人々」20-21ページ

      「聖書全体」176ページ

  • ヨハネ 注釈 17章
    新世界訳聖書 (スタディー版)
    • 17:26

      私はあなたのお名前を……知らせました: イエスは祈りの最後に,ヨハ 17:6で言い表した考えをもう一度述べている。(ヨハ 17:6の注釈を参照。)しかし,ヨハ 17:26では,別のギリシャ語動詞グノーリゾー(「知らせる」)が使われている。とはいえ,それはヨハ 17:6で使われている動詞(ファネロオー,「明らかにする」,「啓示する」)と同じような考えを伝えていて,その動詞も「知らせる」とも訳せる。(ヨハ 17:6の脚注を参照。)聖書で,誰かの名前を知らせることには,名前そのものと名前が表すもの,つまり評判や自分について宣言したこと全てを明らかにすることも含まれる。(マタ 6:9の注釈を参照。啓 3:4,脚注と比較。)イエスは神の名前を使うだけでなく,その名前を持つ方,その目的や活動や性質などを明らかにすることによっても,神の名前を知らせた。ここでイエスはこれからも知らせますと付け加えている。それは,「これからも知らせ続けます」とも訳せる。神の名前は弟子たちにとって一層大きな意味を持つものとなっていった。

日本語出版物(1954-2025)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする