コリント第一 15:44 新世界訳聖書 44 地上での体*でまかれ,天での体*で生き返らされます。地上での体があるなら,天での体もあります。 コリント第一 15:44 新世界訳聖書 ― 参照資料付き 44 物質の*体でまかれ+,霊的な体でよみがえらされます+。物質の体があるなら,霊的な[体]もあります。 コリント第一 ものみの塔出版物索引 1986-2025 15:44 洞-2 679 コリント第一 ものみの塔出版物索引 1951-1985 15:44 塔79 10/1 23-25; 聖 97,165-166; 誇 39,153; 塔73 111,149-150,242; 塔65 140; 塔64 219; 目64 3/8 27; 目64 8/8 27; 塔63 243; 塔61 338,440 コリント第一 エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版 15:44 「洞察」 コリント第一 注釈 15章 新世界訳聖書 (スタディー版) 15:44 地上での: または,「肉体の」。ここで使われているギリシャ語プシュキコスは,プシュケーという語に由来する。ここでは,天での体と対比して地球上の生き物の体を表すために使われている。形があり目に見えて触れることができる,不滅ではない存在のことを指す。用語集の「プシュケー」参照。 天での体: または,「肉体でない体」。用語集の「プネウマ」参照。
15:44 塔79 10/1 23-25; 聖 97,165-166; 誇 39,153; 塔73 111,149-150,242; 塔65 140; 塔64 219; 目64 3/8 27; 目64 8/8 27; 塔63 243; 塔61 338,440
15:44 地上での: または,「肉体の」。ここで使われているギリシャ語プシュキコスは,プシュケーという語に由来する。ここでは,天での体と対比して地球上の生き物の体を表すために使われている。形があり目に見えて触れることができる,不滅ではない存在のことを指す。用語集の「プシュケー」参照。 天での体: または,「肉体でない体」。用語集の「プネウマ」参照。