ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • エホバ
    聖書に対する洞察,第1巻
    • では,そのみ名がクリスチャン・ギリシャ語聖書,もしくはいわゆる新約聖書の現存する写本に見られないのはなぜですか。それは,それら現存する写本が作られたころ(西暦3世紀以降)には,使徒や弟子たちの著作の元の本文が改変されていたためだったようです。ですから,確かに後代の写字生が四文字語<テトラグラマトン>の形で記されていた神の名をキュリオスやテオスで置き換えたに違いありません。(第1巻,324ページの写真)事実が示す通り,これこそまさしく,ヘブライ語聖書セプトゥアギンタ訳の後代の写本の中で行なわれた事柄なのです。

  • エホバ
    聖書に対する洞察,第1巻
    • それで,セプトゥアギンタ訳の中の「四文字語<テトラグラマトン>をキュリオスで置き換えた」,いわゆるキリスト教徒とは,イエスの初期の弟子たちのことではありません。それは,予告された背教が相当発展し,キリスト教の教えの純粋さが損なわれた何世紀か後の時代の人々のことなのです。―テサ二 2:3; テモ一 4:1。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする