-
「新世界訳」― 学究的で正直な訳ものみの塔 1991 | 3月1日
-
-
新世界訳はヨハネ 1章1節を,「言葉は神(a god)であった」としています。
-
-
「新世界訳」― 学究的で正直な訳ものみの塔 1991 | 3月1日
-
-
ドイツの5人の翻訳者も同様にその節で“a god”という言葉を用いています。b 「神性を備えたもの」もしくは「神のような者」といった表現を用いている翻訳者は他に少なくとも13人はいます。
-
-
「新世界訳」― 学究的で正直な訳ものみの塔 1991 | 3月1日
-
-
b ユルゲン・ベカー,イェレミアズ・フェルビンガー,オスカー・ホルツマン,フリードリヒ・リッテルマイアー,およびジークフリート・シュルツ。エミル・ボックは,「神性を備えた存在」としています。今日の英語訳,新英訳聖書,モファット訳,グッドスピード訳などの英訳もご覧ください。
-