Samueli wa Mbere
14 Mũthenya ũmwe Jonathani+ mũrũ wa Saulu akĩra ndungata ĩrĩa yamũkuuagĩra matharaita atĩrĩ: “Ũka tũringe mwena ũrĩa ũngĩ tũthiĩ kambĩ-inĩ ya thigari cia Afilisti.” No ndaigana kwĩra ithe. 2 Saulu aaikaraga ndeere-inĩ cia Gibea+ rungu rwa mũkomamanga ũrĩa warĩ Migironi, na aarĩ hamwe na arũme ta 600.+ 3 (Nake Ahija mũrũ wa Ahitubu,+ mũrũ wa nyina na Ikabodu,+ mũrũ wa Finehasi,+ mũrũ wa Eli,+ mũthĩnjĩri-Ngai wa Jehova kũu Shilo,+ nĩwe wehumbaga ebodi.)+ No andũ matiamenyaga atĩ Jonathani nĩ aathiĩte. 4 Na rĩrĩ, gatagatĩ ga tũcĩra tũrĩa Jonathani aageragia gũkĩrĩra nĩguo aringe athiĩ kambĩ-inĩ ya thigari cia Afilisti, mwena ũmwe kwarĩ na ndũmba ya ihiga yahaanaga igego na mwena ũcio ũngĩ kwarĩ na ndũmba ĩngĩ ya ihiga yahaanaga igego; ĩmwe yetagwo Bozezi, nayo ĩyo ĩngĩ yetagwo Senehe. 5 Ndũmba ĩmwe ya ihiga yehandĩte ta gĩtugĩ na yarĩ mwena wa rũgongo ĩngʼetheire Mikimashi, nayo ĩyo ĩngĩ yarĩ mwena wa mũhuro ĩngʼetheire Geba.+
6 Jonathani agĩkĩra ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara ũũ: “Ũka tũringe tũthiĩ kambĩ-inĩ ya thigari cia arũme acio matarĩ aruu.+ No gũkorũo hihi Jehova nĩ egũtũrũĩrĩra, nĩ gũkorũo gũtirĩ kĩndũ kĩngĩgirĩrĩria Jehova ahũthĩre andũ aingĩ kana anini kũhonokania.”+ 7 Nĩ ũndũ ũcio ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara ĩkĩmwĩra atĩrĩ: “Ĩka ũrĩa wothe ngoro yaku ĩgũkwĩra wĩke. Thiĩ kũrĩa guothe ũkwenda gũthiĩ, na ngũkũrũmĩrĩra kũrĩa guothe ngoro yaku ĩgũkwĩra ũthiĩ.” 8 Nake Jonathani akĩmwĩra ũũ: “Tũkũringa tũthiĩ kũrĩ arũme acio na twĩyonithanie kũrĩ o. 9 Mangĩtwĩra atĩrĩ, ‘Rũgamai hau nginya tũũke kũrĩ inyuĩ!’ tũkũrũgama harĩa tũgũkorũo, tũtikwambata harĩ o. 10 No mangĩtwĩra atĩrĩ, ‘Ũkai mũtũtharĩkĩre!’ nĩ tũkwambata, tondũ Jehova nĩ ekũmaneana guoko-inĩ gwitũ. Kĩu nĩkĩo gĩgũkorũo kĩrĩ kĩmenyithia harĩ ithuĩ.”+
11 Thutha ũcio eerĩ makĩĩyonithania harĩ thigari cia kambĩ ya Afilisti. Nao Afilisti makiuga ũũ: “Atĩrĩrĩ, Ahibirania nĩ mambĩrĩria kuuma marima-inĩ kũrĩa marehithĩte.”+ 12 Nĩ ũndũ ũcio arũme a kambĩ ĩyo ya thigari makĩra Jonathani na ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara atĩrĩ: “Ambatai mũũke kũrĩ ithuĩ, na tũkũmuonia ũrĩa mũtarĩ muona!”+ O rĩmwe Jonathani akĩra ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara ũũ: “Nũmĩrĩra, nĩ gũkorũo Jehova nĩ ekũmaneana guoko-inĩ kwa Isiraeli.”+ 13 Jonathani agĩkĩambata agĩtambaga na moko na magũrũ, nayo ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara yarĩ thutha wake; na Jonathani akĩambĩrĩria gũtooria Afilisti, nayo ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara yathiaga ĩkĩmoragaga ĩrĩ thutha wake. 14 Tharĩkĩro-inĩ ya mbere ĩrĩa Jonathani na ndungata ĩyo yamũkuuagĩra indo cia mbaara maamatharĩkĩire, mooragire arũme ta 20 gĩcigo-inĩ kĩigana ta nuthu ya mũhari ũmwe mũrĩme wa ĩĩka ĩmwe ya mũgũnda.*
15 Nayo kambĩ ya werũ-inĩ ĩkĩiyũrũo nĩ kĩmako o hamwe na andũ othe arĩa maarĩ kambĩ-inĩ ya thigari, o nacio ikundi cia atharĩkĩri+ ikĩmaka. Thĩ ĩkĩambĩrĩria gũthingitha, nakĩo kĩmako kuuma kũrĩ Ngai gĩkĩiyũra kũu. 16 Nao arangĩri a Saulu arĩa maarĩ Gibea+ ya Benjamini makĩona atĩ ngũĩ ĩyo yatheremaga mĩena yothe.+
17 Nake Saulu akĩra andũ arĩa maarĩ hamwe nake atĩrĩ: “Tarai andũ, mũmenye nũũ ũthiĩte agatũtiga.” Rĩrĩa maatarire andũ, makĩmenya atĩ Jonathani na ndungata ĩrĩa yamũkuuagĩra indo cia mbaara matiarĩ ho. 18 Saulu agĩkĩra Ahija ũũ:+ “Rehe Ithandũkũ rĩa Ngai ũrĩa wa ma!” (Nĩ gũkorũo Ithandũkũ rĩa Ngai ũrĩa wa ma rĩarĩ na Aisiraeli hĩndĩ ĩyo.*) 19 Na hĩndĩ ĩyo Saulu aaragia na mũthĩnjĩri-Ngai, ngũĩ ĩyo yarĩ kambĩ-inĩ ya Afilisti yathiaga o na mbere kũneneha. Saulu agĩkĩra mũthĩnjĩri-Ngai atĩrĩ: “Tiga gwĩka ũrĩa ũreka.”* 20 Nĩ ũndũ ũcio Saulu na andũ arĩa othe maarĩ nake makĩũngana hamwe na magĩthiĩ mbaara-inĩ ĩyo, kũrĩa maakorire Afilisti matemanganĩte na hiũ ciao cia njora o mũndũ na ũrĩa ũngĩ, na andũ acio marĩ atukanĩre mũno. 21 Ningĩ Ahibirania arĩa mbere ĩyo maanyitĩte Afilisti mbaru na arĩa maambatĩte hamwe nao magathiĩ kambĩ-inĩ yao magĩcoka mwena wa Isiraeli rungu rwa ũtongoria wa Saulu na Jonathani. 22 Arũme othe a Isiraeli arĩa meehithĩte+ gĩcigo-inĩ kĩrĩa kĩrĩ irĩma kĩa Efiraimu magĩkĩigua atĩ Afilisti nĩ kũũra mooraga, o nao magĩkĩnyitanĩra na arĩa angĩ kũmatengʼeria mbaara-inĩ ĩyo. 23 Nĩ ũndũ ũcio Jehova akĩhonokia Isiraeli mũthenya ũcio,+ na mbaara ĩyo ĩgĩthiĩ na mbere o nginya Bethi-aveni.+
24 No arũme acio a Isiraeli maarĩ ahatĩrĩrĩku mũthenya ũcio, nĩ gũkorũo Saulu nĩ eehĩtithĩtie andũ mwĩhĩtwa ũyũ: “Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũkũrĩa irio* o na irĩkũ hwaĩ-inĩ ũtakinyĩte na itarĩ ndĩrerĩhĩria harĩ thũ ciakwa!” Kwoguo gũtirĩ mũndũ o na ũmwe warĩire irio o na irĩkũ.+
25 Andũ othe magĩgĩkinya* mũtitũ-inĩ, na gũgĩkorũo kũrĩ na ũũkĩ warĩ kũu thĩ. 26 Rĩrĩa andũ acio maatonyire mũtitũ-inĩ ũcio, makĩona ũũkĩ ũgĩtaata, no gũtirĩ mũndũ o na ũmwe ũngĩaikirie guoko kanua, tondũ nĩ metigĩraga mwĩhĩtwa ũcio. 27 No Jonathani ndaaiguĩte ithe akĩĩhĩtithia andũ mwĩhĩtwa,+ nĩ ũndũ ũcio agĩtambũrũkia rũthanju rũrĩa aanyitĩte na guoko na agĩtobokia mũthia waruo magua-inĩ ma ũũkĩ ũcio. Rĩrĩa aaikirie guoko gwake kanua, maitho make magĩcangarara. 28 Nĩ ũndũ ũcio mũndũ ũmwe gatagatĩ-inĩ kao akĩmwĩra atĩrĩ: “Baba wanyu nĩ ehĩtithirie andũ mwĩhĩtwa mũrũmu, oiga atĩrĩ, ‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũkũrĩa irio ũmũthĩ!’+ Nĩkĩo andũ manogete ũguo.” 29 O na kũrĩ ũguo, Jonathani akiuga ũũ: “Baba nĩ areheire bũrũri ũyũ thĩna mũnene.* Ta rora ũrĩa maitho makwa maacangarara nĩ ũndũ wa gũcama kaũũkĩ gaka kanini. 30 Na githĩ gũtingĩkorirũo kũrĩ kwega mũno korũo andũ nĩ marĩire+ ũmũthĩ kuuma indo-inĩ iria monire cia gũtahwo kuuma kũrĩ thũ ciao! Nĩ gũkorũo Afilisti nĩ mangĩoragwo njũragano nene makĩria.”
31 Mũthenya ũcio magĩthiĩ o na mbere kũũraga Afilisti kuuma Mikimashi nginya Aijaloni,+ na andũ acio makĩnoga mũno. 32 Nĩ ũndũ ũcio andũ makĩambĩrĩria gũtengʼerera indo cia gũtahwo macikorokeire, makĩoya ngʼondu na ngʼombe na njaũ magĩcithĩnjĩra thĩ, na makĩrĩa nyama ciacio irĩ o na thakame.+ 33 Saulu agĩkĩrũo ũũ: “Atĩrĩrĩ, andũ nĩ mehĩirie Jehova nĩ ũndũ wa kũrĩa nyama irĩ na thakame.”+ Nĩ ũndũ ũcio akiuga atĩrĩ: “Kĩu nĩ gĩĩko gĩa kwaga wĩtĩkio mweka. Garagariai ihiga inene mũrĩrehe haha ndĩ o rĩu.” 34 Saulu agĩcoka akĩmeera ũũ: “Thiĩi kũrĩ andũ acio mũmeere atĩrĩ, ‘O mũndũ agĩrĩirũo kũrehe ndegwa yake na ngʼondu yake acithĩnjĩre haha na acirĩe. Mũtikehĩrie Jehova na njĩra ya kũrĩa nyama irĩ na thakame.’”+ Nĩ ũndũ ũcio o mũndũ akĩrehe ndegwa yake ũtukũ ũcio na akĩmĩthĩnjĩra hau. 35 Na Saulu agĩakĩra Jehova kĩgongona.+ Kĩu nĩkĩo kĩarĩ kĩgongona kĩa mbere kĩrĩa Saulu aakĩire Jehova.
36 Thutha ũcio Saulu akiuga ũũ: “Nĩ tũikũrũkei ũtukũ tũgakore Afilisti na tũmatunye indo ciao o nginya rũcinĩ gwathererũka. Tũtikũreka mũndũ o na ũmwe ahonoke.” Nĩ ũndũ ũcio makĩmwĩra atĩrĩ: “Ĩka ũrĩa wothe ũkuona arĩ wega maitho-inĩ maku.” Nake mũthĩnjĩri-Ngai akiuga ũũ: “Rekei tũtuĩrie ũhoro harĩ Ngai ũrĩa wa ma tũrĩ o haha.”+ 37 Saulu agĩgĩtuĩria ũhoro harĩ Ngai akĩũria atĩrĩ: “Njikũrũke ngakore Afilisti?+ Hihi nĩ ũkũmaneana guoko-inĩ kwa Isiraeli?” No Ngai ndaigana kũmũcokeria ũndũ mũthenya ũcio. 38 Nĩ ũndũ ũcio Saulu akiuga atĩrĩ: “Ũkai haha inyuĩ anene othe a andũ, nĩgetha mũtuĩrie nĩ mehia marĩkũ mekĩtwo ũmũthĩ. 39 Nĩ gũkorũo o ta ũrĩa Jehova atũũraga muoyo, o we ũrĩa ũhonoketie Isiraeli, o na angĩkorũo Jonathani mũrũ wakwa nĩwe wĩhĩtie, no mũhaka oragwo.” No gũtirĩ mũndũ wamũcokagĩria ũndũ. 40 Agĩcoka akĩra andũ othe a Isiraeli ũũ: “Inyuĩ mũgũkorũo mwena ũmwe, na niĩ na mũrũ wakwa Jonathani tũkorũo mwena ũcio ũngĩ.” Nĩ ũndũ ũcio andũ acio makĩra Saulu atĩrĩ: “Ĩka ũrĩa wothe ũkuona arĩ wega maitho-inĩ maku.”
41 Saulu agĩcoka akĩra Jehova ũũ: “Wee Ngai wa Isiraeli, njokeria ihoya rĩakwa kũgerera Thumimu!”+ Thutha ũcio Jonathani na Saulu magĩthuurũo, andũ acio angĩ magĩkĩoneka matarĩ na mahĩtia. 42 Saulu agĩcoka akiuga ũũ: “Cukai mĩtĩ+ nĩgetha kũmenyeke nũũ gatagatĩ-inĩ gakwa na Jonathani.” Na Jonathani agĩthuurũo. 43 Saulu agĩkĩra Jonathani ũũ: “Ta njĩĩra atĩrĩ, nĩ atĩa wĩkĩte?” Jonathani akĩmwĩra atĩrĩ: “Niĩ no gũcama njamire kaũũkĩ kanini karĩa koima mũthia-inĩ wa rũthanju rũrũ nyitĩte na guoko.+ Rĩu nĩ niĩ ũyũ haha! Nĩ ndĩhaarĩirie gũkua!”
44 Nĩ ũndũ ũcio Saulu akĩmwĩra ũũ: “Ngai aroherithia na anjĩke ũguo o na makĩria angĩkorũo wee Jonathani ndũkũũragwo.”+ 45 No andũ acio makĩra Saulu atĩrĩ: “Hihi Jonathani nĩ agĩrĩire kũũragwo—na nĩwe ũreheire Isiraeli ũhootani*+ ũyũ mũnene ũũ? Kũroaga gũtuĩka ũguo! O ta ũrĩa Jehova atũũraga muoyo, gũtirĩ rũcuĩrĩ o na rũmwe rwa mũtwe wake rũkũgwa thĩ, nĩ gũkorũo ekĩte ũguo mũthenya ũyũ wa ũmũthĩ tondũ wa Ngai gũkorũo arĩ hamwe nake.”+ Nĩ ũndũ ũcio andũ acio makĩhonokia* Jonathani, na ndaigana kũũragwo.
46 Saulu agĩgĩtiga gũtengʼeria Afilisti, nao Afilisti magĩthiĩ bũrũri-inĩ wao.
47 Saulu agĩkĩĩgwatĩra ũthamaki wake thĩinĩ wa Isiraeli na akĩrũa na thũ ciake ciothe na mĩena yothe, akĩrũa na Amoabi,+ Aamoni,+ Aedomu,+ athamaki a Zoba,+ na Afilisti;+ na kũrĩa guothe aathiaga no kũmatooria aamatooragia. 48 Agĩkĩrũa arĩ na ũcamba na agĩtooria Aamaleki+ na akĩhonokia Isiraeli kuuma guoko-inĩ kwa atahani.
49 Ariũ a Saulu maarĩ Jonathani, Ishivi, na Maliki-shua.+ Na aarĩ na airĩtu erĩ; ũrĩa warĩ mũkũrũ eetagwo Merabu,+ nake ũrĩa warĩ mũnini eetagwo Mikali.+ 50 Mũtumia wa Saulu eetagwo Ahinoamu mwarĩ wa Ahimaazu. Nake mũnene wa mbũtũ yake eetagwo Abineri+ mũrũ wa Neri, mũrũ wa nyina na ithe wa Saulu. 51 Kishu+ nĩwe warĩ ithe wa Saulu, nake Neri+ ithe wa Abineri aarĩ mũrũ wa Abieli.
52 Matukũ-inĩ mothe ma Saulu kwarĩ na mbaara njũru mũno cia kũhũũrana na Afilisti.+ Saulu angĩonire mũndũ ũrĩ na hinya na ũcamba, aamũrutaga mbaara nĩguo amũingĩrie ũtungata-inĩ wake.+