Jeremia
48 Ha ũhoro wĩgiĩ Moabi,+ ũũ nĩguo Jehova mũnene wa ita, o we Ngai wa Isiraeli ekuuga:
“Kaĩ Nebo+ ĩrĩ na haaro-ĩ, nĩ gũkorũo nĩ yanangĩtwo!
Kiriathaimu+ nĩ ĩconorithĩtio na ĩgatahwo.
Rĩũrĩro rĩrĩa irũmu nĩ rĩconorithĩtio na rĩgathũkangio.+
2 Matigaathagĩrĩria Moabi rĩngĩ.
Kũu Heshiboni+ nĩ mabangĩte njama ya kũmũgũithia makoiga:
‘Ũkai, rekei tũmũniine atige gũtuĩka rũrĩrĩ.’
O nawe Madimeni, ikara ũkirĩte,
Nĩ gũkorũo rũhiũ rwa njora nĩ rũkũrũmĩrĩire.
3 Kũrĩ na mũgambo wa kĩrĩro kuuma Horonaimu,+
Mũgambo wa mwanangĩko na igwa inene.
4 Moabi nĩ anangĩtwo.
Ciana ciake nĩ irarĩra.
5 Kũu mwambato-inĩ wa Luhithu andũ marĩraga mategũtigithĩria o makĩambataga.
Na magĩikũrũka kuuma Horonaimu makaigua kĩrĩro kĩa mĩtangĩko nĩ ũndũ wa mwanangĩko ũcio.+
6 Ũrai, mwĩtharei mũhonokie mĩoyo yanyu!
No mũhaka mũhaane ta mũtĩ wa mũthengera ũrĩ werũ-inĩ.
7 Tondũ wee wĩhokete mawĩra maku na mĩthithũ yaku,
O nawe nĩ ũgaatahwo.
Nayo Kemoshu+ nĩ ĩgaathiĩ ithamĩrio,
O hamwe na athĩnjĩri-ngai ayo na anene ayo.
8 Mũniinani nĩ agooka matũũra-inĩ mothe,
Na gũtirĩ itũũra rĩkaahonoka.+
Mũkuru nĩ ũgaathira,*
Na bũrũri ũrĩa mwaraganu nĩ ũkaaniinwo, o ta ũrĩa Jehova oigĩte.
9 Ĩkĩrĩrai Moabi rũũri,
Nĩ gũkorũo rĩrĩa akaanangĩka nĩ akoora,
Namo matũũra make magaatuĩka kĩndũ gĩa kũguoyohia,
Na gũtirĩ mũndũ ũgaaikara kuo.+
10 Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũrutaga wĩra wa Jehova o ũguo atekũmaka!
Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũgiragĩrĩria rũhiũ rwake rwa njora rũtigaite thakame!
11 Amoabi matũire mategũthĩnio kuuma marĩ o anyinyi,
O ta ndibei ĩrĩa ĩĩkeerete ĩkarika kĩnyita.
Matirĩ monorio kuuma nyũngũ-inĩ ĩmwe nginya ĩrĩa ĩngĩ,
Na matirĩ maathiĩ ithamĩrio.
Nĩkĩo mũcamo wao ũtũire ũrĩ o ũrĩa,
Naguo mũtararĩko wao ndũrĩ wacenjia.
12 “‘Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, matukũ nĩ maroka,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga, ‘rĩrĩa ngaatũma andũ mathiĩ mamangʼaũranie. Makaamangʼaũrania na monorie nyũngũ ciao macitige irĩ theri, na morage ndigithũ ciao iria nene ituĩke tũcunjĩ. 13 Nao Amoabi nĩ magaaconoka nĩ ũndũ wa Kemoshu, o ta ũrĩa nyũmba ya Isiraeli ĩconokaga nĩ ũndũ wa Betheli, o ĩyo yarĩ mwĩhoko wao.+
14 Mwakĩhota atĩa kuuga ũũ: “Ithuĩ tũrĩ njamba cia ita irĩ hinya, nĩ twĩhaarĩirie nĩ ũndũ wa mbaara”?’+
15 ‘Moabi nĩ yanangĩtwo,
Matũũra makuo nĩ matharĩkĩirũo,+
Nao anake a kuo arĩa ega biũ nĩ moragĩtwo,’+
Ũguo nĩguo Mũthamaki ekuuga, o ũcio wĩtagwo Jehova mũnene wa ita.+
16 Amoabi nĩ megũkorũo nĩ thĩna ica ikuhĩ,
Na mwanangĩko wao ũroka na ihenya.+
17 Arĩa othe mamathiũrũrũkĩirie nĩ makaamaiguĩra tha,
Arĩa othe moĩ rĩĩtwa rĩao.
Meerei atĩrĩ: ‘Kaĩ rũthanju rũrĩa rũnene nĩ ruunangĩtwo-ĩ, o rũthanju rũu rwa ũthaka!’
18 Ikũrũka wehere riri-inĩ waku,
Na ũikare thĩ ũnyotiĩ,* wee mwarĩ ũyũ ũikaraga Diboni,+
Nĩ gũkorũo mũniinani wa Moabi nĩ okĩte gũgũũkĩrĩra,
Na nĩ ekwananga kũndũ gwaku kũrĩa kũrĩ na ũgitĩri.+
19 Rũgama mũkĩra-inĩ wa njĩra wĩrorere, wee mũikari wa Aroeru.+
Ũria mũndũrũme ũrĩa ũrora na mũtumia ũrĩa ũrethara atĩrĩ, ‘Kaĩ gwathiĩ atĩa?’
20 Moabi nĩ ĩconorithĩtio na ĩkanyitwo nĩ guoya.
Cakayai na mũrĩre.
Anĩrĩrai kũu Arinoni+ atĩ Moabi nĩ yanangĩtwo.
21 “Ituĩro nĩ rĩkinyĩrĩire bũrũri ũrĩa mwaraganu,+ rĩgakinyĩrĩra Holoni, Jahazu+ na Mefaathu;+ 22 rĩgakinyĩrĩra Diboni,+ Nebo,+ na Bethi-dibilathaimu; 23 rĩgakinyĩrĩra Kiriathaimu,+ Bethi-gamuli, na Bethi-meoni;+ 24 rĩgakinyĩrĩra Keriothu+ na Bozira; na rĩgakinyĩrĩra matũũra mothe ma bũrũri wa Moabi, marĩa marĩ kũraya o na marĩa marĩ gũkuhĩ.
25 ‘Hinya wa* Moabi nĩ ũtinĩtio;
Guoko gwake nĩ kuunĩtwo,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
26 ‘Mũhei njohi anyue arĩĩo,+ nĩ gũkorũo nĩ etũũgĩrĩtie mbere ya Jehova.+
Moabi egaragaragia matahĩko-inĩ make,
Na atuĩkĩte kĩndũ gĩa kũnyũrũrio.
27 Na githĩ Isiraeli ndaarĩ kĩndũ gĩa kũnyũrũrio harĩ wee?+
Hihi aarutirũo gatagatĩ-inĩ ka aici,
Atĩ nĩguo ũmũinagĩrie mũtwe na ũkaaria maũndũ ma kũmũũkĩrĩra?
28 Umai matũũra-inĩ mũikarage ndũmba-inĩ ya ihiga, inyuĩ aikari a Moabi,
Na mũhaane ta ndutura ĩrĩa yakaga gĩtara mĩena-inĩ ya ngurunga.’”
29 “Nĩ tũiguĩte ũhoro wa mwĩtĩo wa Moabi, we nĩ mwĩĩkĩrĩri mũno
Tũkaigua ũhoro wa mwĩgaatho wake, mwĩtĩo wake, mwĩĩkĩrĩro wake, o na mwĩtũũgĩrio wa ngoro yake.”+
30 “‘Nĩ njũĩ mangʼũrĩ make,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga,
‘No mĩario yake ya tũhũ gũtirĩ ũndũ ĩkaahingia.
Gũtirĩ ũndũ mageeka.
31 Na nĩkĩo ngaacakaya nĩ ũndũ wa Moabi,
Nĩ ngaarĩra nĩ ũndũ wa Moabi guothe
Na njakae nĩ ũndũ wa andũ a Kiri-heresi.+
Thuuna ciaku iria iratherema nĩ iringĩte iria.
Nĩ ikinyĩte iria-inĩ, igakinya Jazeru.
Matunda maku ma hĩndĩ ya ũrugarĩ o na magetha maku ma thabibũ
Nĩ maikũrũkĩirũo nĩ mũniinani.+
33 Gĩkeno na gũcanjamũka nĩ cieheretio kuuma mũgũnda-inĩ wa matunda
Na kuuma bũrũri-inĩ wa Moabi.+
Nĩ ndũmĩte ndibei ĩtige gũtherera kuuma kĩhihĩro-inĩ kĩa ndibei.
Gũtirĩ mũndũ ũrĩhihaga thabibũ akĩanagĩrĩra nĩ gũkena.
Mbugĩrĩrio ĩrĩa ĩrĩiguĩkaga nĩ mbugĩrĩrio ngũrani.’”+
34 “‘Kũrĩ na kĩrĩro Heshiboni+ kĩraiguĩka o nginya Eleale.+
Maranĩrĩra mũgambo ũkaiguĩka nginya Jahazu,+
Kuuma Zoaru nginya Horonaimu+ na nginya Egilathu-shelishiya.
O na maĩ ma Nimurimu nĩ makaanangĩka.+
35 Jehova ekuuga ũũ, ‘Kũu Moabi nĩ ngaaniina
Mũndũ ũrĩa ũrehaga igongona handũ harĩa hatũũgĩru
Na mũndũ ũrĩa ũrutagĩra ngai yake magongona.
36 Nĩkĩo ngoro yakwa ĩkaarĩrĩra Moabi o ta mũtũrirũ,*+
Na ngoro yakwa ĩrĩrĩre andũ a Kiri-heresi o ta mũtũrirũ.*
Nĩ gũkorũo ũtonga ũrĩa agĩĩte naguo nĩ ũgaathira.
37 Nĩ gũkorũo mĩtwe yothe ĩrĩ na kĩhara,+
Na nderu ciothe nĩ nyenje.
38 “‘Igũrũ rĩa nyũmba ciothe kũu Moabi
Na ihaaro-inĩ ciakuo ciothe cia mũingĩ,
Gũtirĩ ũndũ ũngĩ tiga kĩrĩro.
Nĩ gũkorũo nĩ nyanangĩte Moabi
O ta ndigithũ ĩtetwo,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
39 ‘Kaĩ nĩ anyitĩtwo nĩ guoya-ĩ! Cakayai!
Kaĩ Moabi nĩ acokete na thutha nĩ ũndũ wa thoni-ĩ!
Moabi nĩ atuĩkĩte kĩndũ gĩa kũnyũrũrio,
Kĩndũ gĩa gwĩtigĩrũo harĩ arĩa othe mamũrigicĩirie.’”
40 “Nĩ gũkorũo ũũ nĩguo Jehova ekuuga:
‘Atĩrĩrĩ, o ta ũrĩa nderi ĩikũrũkaga ĩtambũrũkĩtie mathagu,+
Noguo agaatambũrũkia mathagu make igũrũ rĩa Moabi.+
41 Taũni nĩ igaatahwo,
Nayo mĩĩgitio yake yoywo.
Mũthenya ũcio, ngoro ya njamba cia ita cia Moabi
Ĩkaahaana o ta ngoro ya mũtumia ũragĩa mwana.’”
43 Guoya na irima na mũtego irĩ mbere yaku,
Wee mũikari wa Moabi,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
44 ‘Mũndũ wothe ũkoora nĩ ũndũ wa guoya akaagwa irima-inĩ,
Na mũndũ wothe ũkooima irima-inĩ akaanyitwo nĩ mũtego.’
‘Nĩ gũkorũo nĩ ngaarehera Moabi mwaka wa kũherithio,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
45 ‘Kĩĩruru-inĩ kĩa Heshiboni, arĩa marora marũgamĩte matarĩ na hinya.
Nĩ gũkorũo mwaki nĩ ũkooima Heshiboni
Naruo rũrĩrĩmbĩ ruume Sihoni.+
Rũgaacina Moabi thiithi-inĩ
Na rũcine ihĩndĩ rĩa mũtwe rĩa ariũ a ngũĩ.’+
46 ‘Kaĩ wee Moabi ũrĩ na haaro-ĩ!
Andũ a Kemoshu+ nĩ maniinĩtwo.
Nĩ gũkorũo ariũ aku nĩ matahĩtwo,
Na airĩtu aku nĩ matwarĩtwo ithamĩrio.+
47 No ihinda-inĩ rĩa mũthia rĩa matukũ macio nĩ ngaacokanĩrĩria andũ a Moabi arĩa matahĩtwo,’ ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
‘Ũcio nĩguo mũthia wa ituĩro rĩa Moabi.’”+