Dyalwilu
14 Mundu woso-phe wamateka kudila, wasuluka ni kudila ni dízwi dyaswina mu usuku woso wenyo. 2 Akwa Izalayele oso amateka kulongolola Mozé ni Alá. Mundu woso wexile mu alongolola, mu kwamba: “Tamanu twafwilyetu mu ixi ya Ijitu mba twafwilyetu mu kikangalakata kiki! 3 Mukonda dyahi Jihova watubheka mu ixi yiyi ni tufwila ku xibhata? O jinguma janda kwambata o ahatw’etu ni twana twetu. Kikota twavutuketu ku ixi ya Ijitu?” 4 Kate mwene exile mudizwelesa mudyâ: “Tusole mutwameni ni tuvutuke ku Ijitu!”
5 Mukyenyiki, Mozé ni Alá afukama ni jipholo bhoxi bhu pholo ya mundu woso wa akwa Izalayele adyongekele. 6 Jozuwé mon’a Nune ni Kalebe mon’a Jefune exile bhukaxi ka yó ayile mulonda o ixi, atandula o izwatu yâ, 7 ya ambela o mundu woso wa Izalayele, exi: “O ixi itwabhiti ni kulonda, ixi yawabha mwene kyavulu. 8 Se tubelesela Jihova, mwene wanda sanguluka, wanda tubhangesa kubokona mu ixi yakanena kutubhana, ixi ikunguluka lete ni wiki. 9 Maji kanenu kubhukumukina Jihova, kimukale ni wôma wa mundu wa ixi, mukonda kikwanda tubhonza ku atolola.* O kilangidilu kyâ a kikatula, Jihova wala n’etu. Kimukale ni wôma wâ.”
10 O mundu woso-phe wa Izalayele wexile muxinganeka ku abuba ni matadi. Maji o kubhenya kwa Jihova kwamoneka ku thandu a balaka ya kudyongekela. O mundu woso wa Izalayele wamono o kubhenya kuku.
11 Kyenyiki, Jihova wambela Mozé: “Kate bhebhi o mundu yú wanda kamba ku ngixila? Kate bhebhi anda kamba ku ngixikana, sumbala ni madiwanu oso u ngabhange bhukaxi kâ? 12 Nganda ku akastikala ni dibhebhu, nganda ku abwika. Eye nganda kubhanga u kifuxi kyadikota, kyabetakota mu nguzu ene ndenge.”
13 Maji Mozé wambela Jihova wixi: “Eye Ngana wakatula o mundu yu ku Ijitu ni kutena kwé. Kyoso akwa Ijitu kyanda kwivwa o ima iwabhange, 14 anda tangela o maka yá ku kwa ixi yiyi. Ene evu we kwila, eye u Jihova wala bhukaxi ka mundu yú, wene we mu amonekena pholo ni pholo. Evu kwila éye u Jihova, o dituta dyé dyala ku thandu dyâ, mu mwanya u atwamenena bhukaxi ka philadi ya dituta, mu usuku bhukaxi ka philadi ya túbhya. 15 Se ujibha o mundu yú mu lumoxi,* o ifuxi yevu o fuma yé yeji zwela kiki: 16 ‘Jihova walembwa kwambata o mundu yú mu ixi yalokela ku abhana, kyene kya ujibhila mu kikangalakata.’ 17 Kindala, ngakudyondo Jihova, londekesa o unene wa kutena kwé kala ki wakanena kyoso ki wambe: 18 ‘Jihova mukwa mwanyu,* wezala ni henda yakalelaku, uloloka o itondalu ni kubhukumuka, maji kakambe kukastikala yó wala ni kikuma, mukonda wanda bheka kastiku ku twana ni ku alawula, ku mwiji wa katatu ni ku mwiji wa kawana mukonda dya ituxi ya jitata.’ 19 Ngakudyondo, loloka o kikuma kya mundu yú mukonda dya henda yé yakalelaku, kala ki wa aloloka tunde ku Ijitu kate kindala.”
20 Jihova wambe-phe: “Eme nga aloloka, kala ki wambe.” 21 Maji kala ki ngene ku mwenyu, mu ididi yoso ene anda kwijiya kyebhi kikala o kutena kwa Jihova. 22 Maji kana-ku diyala kwa yó amono o kubhenya kwami ni madiwanu u ngabhange ku Ijitu ni mu kikangalakata, anga usuluka ni ku ngibhukumukina mu lukwinyi hé ukamba kwivwa o dízwi dyami, 23 wanda mona o ixi i ngalokela ku jitata jâ. Oso akambe ku ngixila, kanda imona. 24 Maji, kuma selevende yami Kalebe wexile ni ixinganeku yengi, yu wasuluka ni ku ngibelesela ni muxima woso, sé phata, nganda mwehela kubokona mu ixi mwayile, o mbutu yê yanda lundula o ixi. 25 Kuma akwa Amaleke ni akwa Kanana atungu mu honga, mungu enu mwanda lunguluka* ni mukatuka phala kuya mu kikangalakata mu njila ya Kalunga ka Kusuka.”
26 Jihova wambela dingi Mozé ni Alá, wixi: 27 “Kate bhebhi o mundu yú wayibha wanda suluka ni ku ngilongolola? Ngevu kyoso akwa Izalayele kya ngilongolola. 28 Wa ambela kiki: ‘Kiki kyene kyambe Jihova: “Kala ki ngene ku mwenyu, o ima i nga mivu kuzwela, yene mwene i nganda mibhanga! 29 Enu mwanda fwa, o imbi yenu yanda xala mu kikangalakata kiki. Kyene, oso ala ni makwinyi ayadi a mivu mba abhiti kya mu kitala kiki a asonekesa, enwenoso mwa ngilongolola. 30 Kana-ku muthu mudyenu wanda bokona mu ixi i ngalokela* kumibhana phala kutunga-mu, kikale ngo Kalebe mon’a Jefune ni Jozuwé mon’a Nune.
31 “‘“O an’enu u mwambe kwila eji ku ambata ku jinguma, nganda kwa ehela kubokona mu ixi i mwaditunu enu. Ene anda ijiya. 32 Maji enu mwanda fwila mu kikangalakata kiki. 33 O an’enu anda kala abhidi mu kikangalakata mu makwinyi awana a mivu, anda dibhana ni ibhidi, mukonda enu mwate kituxi kokwami,* kate enwenoso ki mwanda fwila mu kikangalakata. 34 Mwanda dibhana ni ibhidi mu makwinyi awana a mivu mukonda dya itondalu yenu. O izuwa ya jiphaxi jenu yanda soka ni izuwa i mwalondo o ixi, makwinyi awana a izuwa. Kizuwa kimoxi muvu, kizuwa kimoxi muvu. Phala mwijiye ihi ilombolola ku ngibhukumukina.*
35 “‘“Éme Jihova ngakitange. Kiki kyene ki nganda bhanga ni mundu woso yú wayibha wadibundu mu ku ngibhukumukina. Anda jikinina mu kikangalakata kiki, mwene mwanda fwila. 36 O mayala atumikisa Mozé phala kulonda o ixi, abhangesa o mundu woso kulongolola Mozé kyoso kyavutuka ni njimbu yayibha yalungu ni ixi, 37 kyene, o mayala abheka o njimbu yayibha yalungu ni ixi, anda ku akastikala, anda fwa bhu pholo ya Jihova. 38 Maji Jozuwé mon’a Nune ni Kalebe mon’a Jefune, exile bhukaxi ka yó ayile mulonda o ixi, sé phata anda kala ku mwenyu.”’”
39 Kyoso Mozé kyatangela o maka ya ku akwa Izalayele oso, o mundu waluwala kyavulu. 40 Kikyene ngo, abalumuka mu kamene-mene ni kibanzelu kya kuya ku mbandu yadileka dingi ya milundu, ya ambe exi: “Kindala twala polondo phala kubanda mu kididi kyambe Jihova, mukonda twate kituxi.” 41 Maji Mozé wambe wixi: “Mukonda dyahi mwa mubhukumukina o kitendelesu kya Jihova? Kimwanda ditunda kyambote. 42 Kanenu kubanda-ku, mukonda Jihova kala n’enu. Anda mitolola ku jinguma jenu. 43 Mukonda akwa Amaleke ni akwa Kanana kwene kwala phala kulwa ita n’enu, anda mijibha ni xibhata mukonda kimwabelesela Jihova. Jihova kanda kala dingi n’enu.”
44 Maji ene mu kubhukumuka kwâ, abande mwene ku mbandu yadileka dingi ya milundu. Maji Mozé bhu kididi bhwemikine o jibalaka katundu-bhu, o álaka ya kikutu kya Jihova ka ikatula-bhu we. 45 Kyenyiki, o akwa Amaleke ni akwa Kanana atungile mu mbandu yenyoyo ya milundu, atuluka, a atolola, ya a amwange kate ku Holoma.