워치타워 온라인 라이브러리
워치타워
온라인 라이브러리
한국어
  • 성경
  • 출판물
  • 집회
  • 요한복음 21
  • 신세계역 성경 (연구용)

관련 동영상이 없습니다.

죄송합니다. 동영상을 불러오지 못했습니다.

요한복음 개요

    • 타. 부활되신 그리스도께서 나타나시다 (20:1–21:25)

      • 제자들이 예수의 무덤이 비어 있는 것을 발견하다 (20:1-10)

      • 두 천사와 예수가 막달라 마리아에게 나타나다 (20:11-18)

      • 예수께서 문이 잠긴 방에 있는 제자들에게 나타나시다 (20:19-23)

      • 도마가 의심했다가 믿게 되다 (20:24-29)

      • 요한이 “이 두루마리”를 기록한 목적을 설명하다 (20:30, 31)

      • 예수께서 갈릴리에서 제자들에게 나타나시다 (21:1-14)

      • 베드로가 예수를 사랑한다는 것을 확언하다 (21:15-19)

      • 예수께서 자신이 사랑하던 제자의 미래를 예언하시다 (21:20-23)

      • 필자에 관한 마지막 말 (21:24, 25)

요한복음 21:1

각주

  • *

    또는 “다시 나타나셨다.”

요한복음 21:2

상호 참조 성구

  • +요 11:16; 20:24
  • +요 1:45
  • +마 4:21

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 제1권 1003면

    「통찰」 제1권 986면

  • 출판물 색인

    통-1 986, 1003

요한복음 21:3

멀티미디어

  • 1세기 고기잡이 배

  • 갈릴리 고기잡이 배의 잔해

상호 참조 성구

  • +눅 5:4, 5

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「믿음의 본」 202-203면

    「파수대」

    2010/4/1, 25면

    1988/11/1, 31면

  • 출판물 색인

    믿본 202-203; 파10 4/1 25; 파88 11/1 31

요한복음 21:4

상호 참조 성구

  • +눅 24:15, 16; 요 20:11, 14

요한복음 21:5

  • 자녀들: 또는 “어린아이들”. 그리스어 파이디온(“아이”를 의미하는 파이스의 지소형)은 애정이 담긴 호칭으로, 아버지가 자녀에게 갖는 따뜻한 감정이 들어 있는 표현일 수 있다. 여기서는 다정하고 친밀한 느낌이 담긴 표현으로 사용되었다.

    먹을 것: 또는 “물고기”. 그리스어 프로스파기온은 그리스도인 그리스어 성경에서 이 구절에만 나온다. 성경 외의 문헌에서 이 단어는 빵과 함께 먹을 수 있는 것을 가리킨다. 이 구절에서 예수께서는 물고기를 잡던 사람들에게 질문하시면서 이 단어를 사용하셨다. 따라서 이 단어는 물고기를 가리키는 것이 분명하다.

요한복음 21:6

상호 참조 성구

  • +눅 5:4, 6

요한복음 21:7

  • 예수께서 사랑하시던 그 제자: 예수께서 특별히 사랑하셨던 사람을 가리킨다. 요한복음에는 ‘예수께서 사랑하셨던’ 제자에 관한 언급이 5번 나오는데, 이 구절은 그중 네 번째 경우이다. (요 13:23; 19:26; 20:2; 21:7, 20) 이 제자는 일반적으로 세베대의 아들이며 야고보의 형제인 사도 요한인 것으로 여겨진다.—마 4:21; 막 1:19; 눅 5:10; 요 21:2. 이 제자를 사도 요한으로 볼 수 있는 근거에 대해 알아보려면 요 13:23; 21:20 연구 노트 참조.

    벗고 있다가: 또는 “옷을 조금만 걸치고 있다가”. 그리스어 김노스는 “가벼운 옷차림을 한; 속옷만 입은”을 의미할 수 있다.—약 2:15, 각주. 마 25:36 연구 노트 참조.

각주

  • *

    또는 “두르고; 동여매고”.

상호 참조 성구

  • +요 13:23; 19:26; 20:2

요한복음 21:8

  • 90미터쯤: 직역하면 “200큐빗쯤”. “큐빗”에 해당하는 그리스어 페키스(마 6:27; 눅 12:25 연구 노트 및 계 21:17 참조)는 대략 팔꿈치에서 가운뎃손가락 끝까지의 길이에 해당한다. 이스라엘 사람들은 일반적으로 약 44.5센티미터짜리 큐빗을 사용했다.—용어 설명 “큐빗” 및 부록 나14 참조.

요한복음 21:9, 10

멀티미디어

  • 갈릴리 바다에 서식하는 물고기

요한복음 21:11

색인

  • 출판물 색인

    사 81/9 3

요한복음 21:12

상호 참조 성구

  • +행 10:40, 41

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「파수대」

    2009/8/1, 20면

  • 출판물 색인

    파09 8/1 20

요한복음 21:14

상호 참조 성구

  • +요 20:19, 26

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「예수—길」 308면

    「파수대」

    1991/4/15, 8면

  • 출판물 색인

    예길 308; 파91 4/15 8; 역 제130장

요한복음 21:15

  • 예수께서 시몬 베드로에게 물으셨다: 예수와 베드로 사이에 이 대화가 있었던 것은 베드로가 그분을 세 번 부인한 지 얼마 안 된 때였다. 예수께서 자신에 대해 베드로가 어떻게 느끼는지 알아보려고 세 차례나 질문을 하시자 “베드로는 근심했다.” (요 21:17) 요 21:15-17에 나오는 요한의 기록에는 두 가지 그리스어 동사가 사용되었는데, 하나는 사랑하다로 번역된 아가파오이고 다른 하나는 애정을 갖고 있다로 번역된 필레오이다. 예수께서는 ‘당신은 나를 사랑합니까?’ 하고 두 번 물으셨다. 두 번 모두 베드로는 자신이 예수에게 “애정”을 갖고 있다고 진지한 태도로 분명하게 말했다. 마지막으로 예수께서는 “당신은 나에게 애정을 갖고 있습니까?” 하고 물으셨다. 그러자 베드로는 다시 한 번 그렇다고 단언했다. 베드로가 예수를 사랑한다고 분명하게 말할 때마다, 예수께서는 그러한 사랑과 애정이 있다면 베드로가 어린양들 즉 그분의 제자들을 영적으로 먹이고 “돌보”아야 한다고 강조하셨다. (요 21:16, 17; 벧전 5:1-3) 예수께서는 베드로에게 그분에 대한 사랑을 세 번 확언할 기회를 주신 다음 그에게 양들을 돌볼 책임을 맡기셨다. 예수께서는 그렇게 하심으로, 자신을 세 번 부인한 베드로의 행동이 용서받았는지에 대한 의문을 말끔히 없애 주셨다.

    요한: 일부 고대 사본들에는 이 구절에서 사도 베드로의 아버지의 이름이 요한으로 되어 있다. 하지만 요나라고 되어 있는 고대 사본들도 있다. 마 16:17에서 예수께서는 베드로를 “요나의 아들 시몬”이라고 부르신다. (마 16:17 연구 노트 참조) 일부 학자들은 요한과 요나가 철자만 다를 뿐 동일한 히브리어 이름을 그리스어로 옮긴 것일 수 있다고 생각한다.

    당신은 이것들보다 나를 더 사랑합니까?: 문법적으로 볼 때 “이것들보다”라는 표현은 몇 가지 의미로 이해될 수 있다. 일부 학자들은 이 표현이 “당신은 여기 있는 다른 제자들을 사랑하는 것보다 나를 더 사랑합니까?” 또는 “당신은 이 제자들이 나를 사랑하는 것보다 더 나를 사랑합니까?”라는 의미라고 생각한다. 하지만 이 표현은 “이것들보다” 즉 그들이 잡은 물고기보다 혹은 고기잡이 사업과 관련된 것들보다 “나를 더 사랑합니까?”라는 의미인 것 같다. 따라서 이 구절에 나오는 예수의 말씀에 담긴 의미는 다음과 같았을 것이다. ‘당신은 물질적인 것보다 혹은 물질을 추구하는 일보다 나를 더 사랑합니까? 그렇다면 내 어린양들을 먹이십시오.’ 예수께서 그러한 질문을 하신 것은 베드로가 이전에 한 행동들 때문이었을 수 있다. 베드로는 예수의 첫 제자들 중 하나였지만, (요 1:35-42) 그분을 따르는 일에 처음부터 전 시간을 바친 것은 아니었다. 그는 예수를 따르다가 고기잡이 일로 돌아갔다. 몇 개월 뒤에 예수께서는 베드로에게 많은 시간을 들여야 하는 고기잡이 사업을 그만두고 “사람을 낚는 어부”가 되라고 권하셨다. (마 4:18-20; 눅 5:1-11) 예수께서 죽임을 당하시고 얼마 후에 베드로는 고기를 잡으러 가겠다고 말했으며 다른 제자들도 그와 함께했다. (요 21:2, 3) 따라서 이 구절에서 예수께서는 베드로에게 분명한 선택을 해야 할 필요성을 일깨워 주고 계신 것 같다. 베드로는 앞에 쌓여 있는 물고기가 상징하는 고기잡이 사업을 삶에서 첫째 자리에 둘 것인지, 아니면 예수의 어린양들인 제자들을 영적으로 먹이는 일을 우선순위에 둘 것인지 선택을 해야 했다.—요 21:4-8.

상호 참조 성구

  • +눅 22:32; 행 20:28; 벧전 5:2, 3

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「증거하십시오」 30면

    「통찰」 제2권 122면

    「통찰」 제1권 861-862면

    「파수대」 (연구용)

    2017/12, 13면

    2017/5, 22-23, 26면

    「성경 이야기」 215면

    「예수—길」 308면

    「믿음의 본」 204면

    「파수대」

    2010/4/1, 25-26면

    2008/6/1, 23면

    2008/4/15, 32면

    2007/4/15, 25-26면

    1992/2/15, 16면

    1991/4/15, 8면

    1988/11/1, 31면

  • 출판물 색인

    철 30; 통-1 861; 통-2 122; 파17.05 22-23, 26; 파17.12 13; 훈 215; 예길 308; 믿본 204; 파10 4/1 25-26; 파08 4/15 32; 파08 6/1 23; 파07 4/15 25-26; 파92 2/15 16; 파91 4/15 8; 역 제130장; 파88 11/1 31;

    파81 1 14-15; 조 55; 파71 335

요한복음 21:16

  • 사랑합니까? ··· 애정을 갖고 있다는: 요 21:15 연구 노트 참조.

    어린양들: 이 구절과 17절에서 “어린양들”로 번역된 그리스어 프로바티온은 “양”에 해당하는 그리스어의 지소형이다. 그리스도인 그리스어 성경에서, 지소형은 종종 애정이 느껴지거나 친숙하다는 의미를 나타낸다.—용어 설명 “지소형” 참조.

상호 참조 성구

  • +행 1:15; 히 13:20; 벧전 2:25

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 제2권 122면

    「통찰」 제1권 861-862면

    「믿음의 본」 204면

    「파수대」

    2010/4/1, 25-26면

    2008/6/1, 23면

    2007/4/15, 25-26면

  • 출판물 색인

    통-1 861; 통-2 122; 믿본 204; 파10 4/1 25-26; 파08 6/1 23; 파07 4/15 25-26;

    파81 1 14-15; 조 55; 파71 335

요한복음 21:17

  • 세 번째로: 베드로는 자신의 주를 세 번 부인했다. 이제 예수께서는 그가 자신의 주에 대해 어떻게 느끼는지를 표현할 세 번의 기회를 주신다. 베드로가 그렇게 하자, 예수께서는 신성한 봉사를 다른 모든 것보다 앞자리에 둠으로 그러한 사랑과 애정을 나타내라고 말씀하신다. 책임을 맡은 다른 형제들과 함께, 베드로는 충실한 제자들로 이루어진 그리스도의 양 떼를 먹이고 강하게 하고 돌보아야 했다. 그리스도의 제자들은 기름부음받은 자들이었지만 영적 양식을 공급받을 필요가 있었다.—눅 22:32.

상호 참조 성구

  • +요 10:14, 15

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 제2권 122면

    「통찰」 제1권 861-862면

    「예수—길」 308면

    「파수대」

    2013/7/15, 16면

    2010/4/1, 25-26면

    2008/6/1, 23면

    2007/4/15, 25-26면

    1992/2/15, 16면

    1991/4/15, 8면

    「믿음의 본」 204면

  • 출판물 색인

    통-1 861; 통-2 122; 예길 308; 파13 7/15 16; 믿본 204; 파10 4/1 25-26; 파08 6/1 23; 파07 4/15 25-26; 파92 2/15 16; 파91 4/15 8; 역 제130장;

    파81 1 14-15; 파78 4/15 20; 조 55; 파71 335

요한복음 21:18

상호 참조 성구

  • +벧후 1:13, 14

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「예수—길」 308면

    「파수대」

    1991/4/15, 8-9면

  • 출판물 색인

    예길 308; 파91 4/15 8-9; 역 제130장

요한복음 21:19

상호 참조 성구

  • +마 16:24; 19:28; 요 12:26; 계 14:4

요한복음 21:20

  • 예수께서 사랑하시던 그 제자: 예수께서 특별히 사랑하셨던 사람을 가리킨다. 요한복음에는 ‘예수께서 사랑하셨던’ 제자에 관한 언급이 5번 나오는데, 이 구절은 그중 다섯 번째 경우이다. (요 13:23; 19:26; 20:2; 21:7, 20) 이 제자는 일반적으로 세베대의 아들이며 야고보의 형제인 사도 요한인 것으로 여겨진다. (마 4:21; 막 1:19; 눅 5:10; 요 21:2) 요 21:20-24의 내용에서 알 수 있듯이, “예수께서 사랑하시던 그 제자”는 “이 일들을 기록한 사람” 즉 요한복음의 필자였다.—요한복음 책명; 요 1:6; 13:23 연구 노트 참조.

    그분의 가슴에 기대며 ··· 물었던 사람: 요 13:23 연구 노트 참조.

상호 참조 성구

  • +요 13:23; 20:2

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 1005, 1062면

    「통찰」 제2권 505면

    「파수대」

    2015/7/1, 15면

  • 출판물 색인

    통-1 1005; 통-2 505, 1062; 파15 7/1 15

요한복음 21:21

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「예수—길」 308면

  • 출판물 색인

    예길 308

요한복음 21:22

  • 내가 올 때까지: 이 말씀을 들은 다른 사도들은 사도 요한이 자신들보다 더 오래 살 것이라고 생각했을 수 있다. 실제로 사도 요한은 그 후로 거의 70년이나 충실하게 봉사했으며 사도들 중에 가장 오래 살았던 것 같다. 또한 예수의 제자들은 “내가 올 때까지”라는 표현을 듣고 예수께서 “‘사람의 아들’이 자기 왕국에 오는 것”에 관해 하신 말씀을 떠올렸을 수 있다. (마 16:28) 어떤 의미에서는 요한이 예수께서 오실 때까지 남아 있었다고 할 수 있다. 요한은 생애 말년에, 파트모스섬에 유배되어 있는 동안 놀라운 예언적 표징으로 가득 찬 계시를 받았다. 그러한 표징들은 예수께서 왕국 권능을 가지고 오실 “주의 날” 기간에 있을 사건들을 보여 주었다. 요한은 이 인상적인 환상들을 보고 크게 감동을 받았다. 그래서 예수께서 “그렇다. 내가 속히 오겠다” 하고 말씀하시자 이렇게 외쳤다. “아멘! 주 예수여, 오십시오.”—계 1:1, 9, 10; 22:20.

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 500, 861면

    「예수—길」 308, 313면

    「파수대」

    2005/1/15, 13면

    「‘모든 성경’」 193-194면

  • 출판물 색인

    통-1 861; 통-2 500; 예길 308, 313; 파05 1/15 13; 감 194

요한복음 21:24

상호 참조 성구

  • +요 13:23; 19:26; 20:2; 21:7
  • +요 19:35; 계 1:9

요한복음 21:25

  • 예수께서 행하신 일은 그 밖에도 많이 있다: 요한은 과장법을 사용하여, 예수의 삶과 봉사에 대한 모든 것을 (당시의 책에 해당하는) 두루마리에 자세히 기록한다면 온 세상이라도 그 두루마리들을 담을 수 없을 것이라고 말했다. 요한이 사용한 “세상”에 해당하는 그리스어(코스모스)는 세속 그리스어 문헌에서 우주 전체, 즉 인간이 상상할 수 있는 가장 큰 공간을 가리키는 표현으로 사용되기도 했지만, 여기서는 (당시 존재하던 도서관들을 포함한) 인간 사회 전체를 가리키는 것으로 이해할 수 있을 것이다. (행 17:24 연구 노트 비교) 요한이 말하고자 한 점은 예수에 관해 기록할 수 있는 점이 훨씬 많이 있지만, 요한의 “두루마리”와 영감받은 성경의 다른 부분들에 기록된 내용만으로도 “예수께서 하느님의 아들 그리스도이심”이 의문의 여지 없이 증명된다는 것이다. (요 20:30, 31) 요한의 기록은 비교적 짧지만 하느님의 아들이 어떤 분이었는지 생생히 그려 볼 수 있게 해 준다.

상호 참조 성구

  • +요 20:30, 31

색인

  • 연구 자료 찾아보기

    「통찰」 제1권 492, 1137면

  • 출판물 색인

    통-1 492, 1137;

    파73 392

다른 번역판

절의 번호를 누르면 해당 구절을 다른 번역판으로 볼 수 있습니다.

일반

요한 21:2요 11:16; 20:24
요한 21:2요 1:45
요한 21:2마 4:21
요한 21:3눅 5:4, 5
요한 21:4눅 24:15, 16; 요 20:11, 14
요한 21:6눅 5:4, 6
요한 21:7요 13:23; 19:26; 20:2
요한 21:12행 10:40, 41
요한 21:14요 20:19, 26
요한 21:15눅 22:32; 행 20:28; 벧전 5:2, 3
요한 21:16행 1:15; 히 13:20; 벧전 2:25
요한 21:17요 10:14, 15
요한 21:18벧후 1:13, 14
요한 21:19마 16:24; 19:28; 요 12:26; 계 14:4
요한 21:20요 13:23; 20:2
요한 21:24요 13:23; 19:26; 20:2; 21:7
요한 21:24요 19:35; 계 1:9
요한 21:25요 20:30, 31
  • 신세계역 성경 (연구용)
  • 다음 번역판으로 보기: 신세계역 (신세)
  • 다음 번역판으로 보기: 신세계역 (성12)
  • 다음 번역판으로 보기: 개역한글판 (개역)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
신세계역 성경 (연구용)
요한복음 21:1-25

요한복음

21 그 후에 예수께서는 티베리아스 바닷가에서 제자들에게 다시 자신을 나타내셨다.* 그분은 이렇게 자신을 나타내셨다. 2 시몬 베드로, ‘쌍둥이’라고 불리는 도마,+ 갈릴리 가나에서 온 나다나엘,+ 세베대의 아들들,+ 그리고 다른 두 제자가 함께 있었다. 3 시몬 베드로가 그들에게 “나는 고기를 잡으러 가겠습니다” 하고 말했다. 그들은 “우리도 함께 가겠습니다” 하고 말했다. 그들이 나가서 배를 탔지만 그 밤에 한 마리도 잡지 못했다.+

4 동틀 무렵에 예수께서 해변에 서 계셨다. 그러나 제자들은 그분이 예수이신 줄 알지 못했다.+ 5 그때에 예수께서 그들에게 “자녀들이여, 먹을 것이 없습니까?” 하고 물으시자 그들은 “없습니다!” 하고 대답했다. 6 그분이 말씀하셨다. “그물을 배 오른편에 던지십시오. 그러면 고기가 잡힐 것입니다.” 그래서 그들이 그물을 던지자 고기가 너무 많이 잡혀 그물을 끌어 올릴 수가 없었다.+ 7 그때에 예수께서 사랑하시던 그 제자가+ 베드로에게 “주이십니다!” 하고 말했다. 시몬 베드로는 벗고 있다가 그분이 주라는 말을 듣자 겉옷을 입고* 바다에 뛰어들었다. 8 그러나 다른 제자들은 작은 배를 탄 채로 물고기가 가득 든 그물을 끌고 왔다. 그들이 육지에서 90미터쯤밖에 떨어지지 않은 가까운 곳에 있었기 때문이다.

9 그들이 육지에 올라와서 보니 숯불 위에 생선이 놓여 있었고 빵도 있었다. 10 예수께서 그들에게 “여러분이 방금 잡은 고기를 좀 가져오십시오” 하고 말씀하셨다. 11 그래서 시몬 베드로가 배에 올라가서 그물을 육지로 끌어 올렸더니 큰 고기가 가득 들어 있었는데, 153마리였다. 고기가 그렇게 많았는데도 그물이 찢어지지 않았다. 12 예수께서는 그들에게 “와서 아침 식사를 하십시오”+ 하고 말씀하셨다. 제자들 중에는 감히 “누구십니까?” 하고 묻는 사람이 없었다. 그분이 주이심을 알고 있었기 때문이다. 13 예수께서는 오셔서 빵을 집어 그들에게 주시고 생선도 그렇게 주셨다. 14 예수께서 죽은 사람들 가운데서 일으켜지신 뒤에 제자들에게 나타나신 것은 이번이 세 번째였다.+

15 그들이 아침 식사를 마치자, 예수께서 시몬 베드로에게 물으셨다. “요한의 아들 시몬, 당신은 이것들보다 나를 더 사랑합니까?” 그는 “예, 주여. 제가 주께 애정을 갖고 있다는 것을 주께서 아십니다”라고 대답했다. 그분은 “내 어린양들을 먹이십시오”+ 하고 말씀하셨다. 16 다시 그분이 두 번째로 물으셨다. “요한의 아들 시몬, 당신은 나를 사랑합니까?” 그는 “예, 주여. 제가 주께 애정을 갖고 있다는 것을 주께서 아십니다”라고 대답했다. 그분은 “내 어린양들을 돌보십시오”+ 하고 말씀하셨다. 17 그분이 세 번째로 물으셨다. “요한의 아들 시몬, 당신은 나에게 애정을 갖고 있습니까?” 그분이 세 번째로 “당신은 나에게 애정을 갖고 있습니까?” 하고 물으시자 베드로는 근심했다. 그래서 그는 그분에게 “주여, 주께서는 모든 것을 아십니다. 제가 주께 애정을 갖고 있다는 것을 주께서 아십니다”라고 대답했다. 예수께서 말씀하셨다. “내 어린양들을 먹이십시오.+ 18 진실로 진실로 당신에게 말하는데, 당신이 젊었을 때에는 스스로 옷을 입고 원하는 곳으로 다니곤 했습니다. 그러나 당신이 늙으면 손을 내밀 것이며, 다른 사람이 당신에게 옷을 입히고 당신이 원하지 않는 곳으로 데려갈 것입니다.”+ 19 그분은 베드로가 어떠한 죽음으로 하느님을 영광스럽게 할 것인지를 밝히시려고 이 말씀을 하신 것이었다. 이 말씀을 하시고 나서 그분은 그에게 “나를 계속 따르십시오”+ 하고 말씀하셨다.

20 베드로가 돌아서서 보니 예수께서 사랑하시던 그 제자가+ 따라오고 있었다. 그는 만찬 때에도 그분의 가슴에 기대며 “주여, 주를 배반할 자가 누구입니까?” 하고 물었던 사람이었다. 21 그를 보자 베드로가 예수께 “주여, 이 사람은 어떻게 되겠습니까?” 하고 물었다. 22 예수께서 베드로에게 말씀하셨다. “내가 올 때까지 그를 남아 있게 하는 것이 내 뜻이라 해도 그것이 당신과 무슨 상관이 있습니까? 당신은 나를 계속 따르십시오.” 23 그래서 그 제자가 죽지 않을 것이라는 말이 형제들 사이에 퍼져 나갔다. 그러나 예수께서는 그가 죽지 않을 것이라고 말씀하신 것이 아니라, “내가 올 때까지 그를 남아 있게 하는 것이 내 뜻이라 해도 그것이 당신과 무슨 상관이 있습니까?” 하고 말씀하신 것이다.

24 바로 이 제자가+ 이 일들을 증언하고 이 일들을 기록한 사람이다. 우리는 그의 증언이 참되다는 것을 알고 있다.+

25 사실, 예수께서 행하신 일은 그 밖에도 많이 있다. 그것들을 낱낱이 기록한다면 온 세상이라도 기록된 그 두루마리들을 담을 수 없을 것이라고 나는 생각한다.+

한국어 워치 타워 출판물 (1958-2025)
로그아웃
로그인
  • 한국어
  • 공유
  • 설정
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 이용 약관
  • 개인 정보 보호 정책
  • 개인 정보 설정
  • JW.ORG
  • 로그인
공유