워치타워 온라인 라이브러리
워치타워
온라인 라이브러리
한국어
  • 성경
  • 출판물
  • 집회
  • 마태복음 10:16
    신세계역 성경
    • 16 내가 여러분을 보내는 것이 마치 양을 이리들 가운데로 보내는 것과 같습니다. 그러므로 뱀처럼 조심스러우면서도 비둘기처럼 순진하게 되십시오.+

  • 마태복음 10:16
    신세계역 성경
    • 16⁠ 보십시오! 내가 여러분을 보내는 것이 마치 양을 이리+ 가운데 보내는 것과 같습니다. 그러므로 뱀과 같이 조심스럽고+ 비둘기와 같이 순진하게 되십시오.+

  • 마태복음 10:16
    성경전서 개역한글판
    • 16 보라 내가 너희를 보냄이 양을 이리 가운데 보냄과 같도다 그러므로 너희는 뱀 같이 지혜롭고 비둘기 같이 순결하라

  • 마태복음
    워치 타워 출판물 색인 1986-2025
    • 10:16 통-1 831; 파16.04 29; 파96 7/15 22-23

  • 마태 복음
    워치 타워 출판물 색인 1971-1985
    • 10:16 파82 8/1 18; 깨79 12 27; 깨78 2/22 4; 연77 5

  • 마태복음
    여호와의 증인을 위한 연구 자료 찾아보기—2019
    • 10:16

      「통찰」 제1권 831면

      「파수대」 (연구용)

      2016/4, 29면

      「파수대」

      1996/7/15, 22-23면

  • 마태복음 연구 노트—10장
    신세계역 성경 (연구용)
    • 10:16

      뱀처럼 조심스러우면서도: 여기서 조심스럽다는 것은 신중하고 분별력이 있으며 슬기롭다는 의미이다. 동물학자들은 뱀이 대체로 경계심이 많고 공격하기보다는 도망가는 쪽을 택한다고 말한다. 따라서 예수께서 하신 말씀은 전파 활동을 할 때 반대자들을 조심하고 위험해 보이는 상황을 피하라고 제자들에게 주의를 주신 것이다.

      비둘기처럼 순진하게: 예수께서 하신 두 가지 권고(조심스럽게 되는 것과 순진하게 되는 것)는 서로 보완이 된다. (이 구절에 나오는 뱀처럼 조심스러우면서도에 대한 연구 노트 참조) “순진하다”로 번역된 그리스어 단어(직역하면 “섞인 것이 없다” 즉 “더럽혀져 있지 않다; 순수하다; 순결하다”)는 롬 16:19(“악한 것에 대해서는 순진하기를”)과 빌 2:15(‘나무랄 데 없고 순결한 하느님의 자녀’)에도 나온다. 이 구절 즉 마 10:16에서 “순진하게” 된다는 말은 진실하고 정직하고 속임수가 없고 순수한 동기를 갖는다는 의미인 것 같다. 히브리어에서 비둘기는 이러한 특성들과 그 밖의 관련된 특성들을 상징하는 비유적인 표현이나 시적 표현으로 종종 사용된다. (아 2:14; 5:2. 마 3:16 연구 노트 비교) 예수의 말씀의 취지는 그분의 양 같은 제자들이 마치 이리들 가운데 있을 때처럼 박해를 받을 경우, 뱀과 비둘기의 특성을 모두 나타내어 조심스럽고 슬기롭고 마음이 순수하고 나무랄 데 없고 순결하게 처신해야 한다는 것이다.—눅 10:3.

한국어 워치 타워 출판물 (1958-2025)
로그아웃
로그인
  • 한국어
  • 공유
  • 설정
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 이용 약관
  • 개인 정보 보호 정책
  • 개인 정보 설정
  • JW.ORG
  • 로그인
공유