마태복음 24:42 신세계역 성경 42 그러므로 깨어 살피십시오. 여러분의 주가 어느 날에 올지 여러분이 모르기 때문입니다.+ 마태복음 24:42 신세계역 성경 42 그러므로 깨어 있으십시오. 여러분의 주가 어느 날에 올는지 여러분은 모르기 때문입니다.+ 마태복음 24:42 성경전서 개역한글판 42 그러므로 깨어 있으라 어느 날에 너희 주가 임할는지 마태복음 워치 타워 출판물 색인 1986-2025 24:42 파05 10/1 21-23, 25; 파03 12/15 14; 파97 3/1 12-13; 파94 5/1 21; 파93 6/1 14-15; 파92 5/1 20; 파89 10/1 30 마태 복음 워치 타워 출판물 색인 1971-1985 24:42 파84 9/15 10; 파79 2 14, 48; 파76 472; 년 312; 식 159 마태복음 여호와의 증인을 위한 연구 자료 찾아보기—2019 24:42 「파수대」2005/10/1, 21-23, 25면2003/12/15, 14면1997/3/1, 12-13면1994/5/1, 21면1993/6/1, 14-15면1992/5/1, 20면1989/10/1, 30면 마태복음 연구 노트—24장 신세계역 성경 (연구용) 24:42 깨어 살피십시오: 그리스어 원어는 기본적으로 “깨어 있다”를 의미하며, 많은 문맥에서 “경계하다; 주의 깊이 살피다”라는 뜻으로 사용된다. 마태는 마 24:43; 25:13; 26:38, 40, 41에서 이 단어를 사용하며, 마 24:44에서는 이 단어를 “준비하고” 있어야 할 필요성과 연관 짓는다.—마 26:38 연구 노트 참조.
24:42 파05 10/1 21-23, 25; 파03 12/15 14; 파97 3/1 12-13; 파94 5/1 21; 파93 6/1 14-15; 파92 5/1 20; 파89 10/1 30
24:42 「파수대」2005/10/1, 21-23, 25면2003/12/15, 14면1997/3/1, 12-13면1994/5/1, 21면1993/6/1, 14-15면1992/5/1, 20면1989/10/1, 30면
24:42 깨어 살피십시오: 그리스어 원어는 기본적으로 “깨어 있다”를 의미하며, 많은 문맥에서 “경계하다; 주의 깊이 살피다”라는 뜻으로 사용된다. 마태는 마 24:43; 25:13; 26:38, 40, 41에서 이 단어를 사용하며, 마 24:44에서는 이 단어를 “준비하고” 있어야 할 필요성과 연관 짓는다.—마 26:38 연구 노트 참조.