워치타워 온라인 라이브러리
워치타워
온라인 라이브러리
한국어
  • 성경
  • 출판물
  • 집회
  • 마가복음 9:42
    신세계역 성경
    • 42 그러나 누구든지 나를 믿는 이 작은 이들 중 하나라도 걸려 넘어지게 하는 사람은 연자 맷돌*이 목에 달린 채 바다에 던져지는 편이 더 나을 것입니다.+

  • 마가복음 9:42
    신세계역 성경
    • 42⁠ 그러나 누구든지 나를 믿는 이 작은 이들 중의 하나라도 걸려 넘어지게 하는 사람은, 나귀가 돌리는 맷돌을 그 목에 달고 바다에 던져지는 편이 그에게 더 나을 것입니다.+

  • 마가복음 9:42
    성경전서 개역한글판
    • 42 또 누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그 목에 달리우고 바다에 던지움이 나으리라

  • 마가복음
    워치 타워 출판물 색인 1986-2025
    • 9:42 역 제63장; 파89 9/15 19-20; 파88 2/15 8

  • 마가 복음
    워치 타워 출판물 색인 1971-1985
    • 9:42 파80 5 48; 파77 519; 령 33; 파73 23, 510

  • 마가복음
    여호와의 증인을 위한 연구 자료 찾아보기—2019
    • 9:42

      「파수대」

      1989/9/15, 19-20면

      1988/2/15, 8면

  • 마가복음 연구 노트—9장
    신세계역 성경 (연구용)
    • 9:42

      걸려 넘어지게 하는: 또는 “앞에 걸림돌을 놓는”. 그리스도인 그리스어 성경에서, 그리스어 단어 스칸달리조는 비유적인 의미에서 걸려 넘어지거나 다른 사람을 걸려 넘어지게 하는 것을 가리킨다. 이 문맥에서 이 표현은 넓은 의미로 사용되어, 다른 사람의 믿음에 장애물을 놓아 그가 예수를 믿고 따르지 못하게 하는 것을 가리킬 수 있다. 또한 어떤 사람이 죄를 짓게 하는 것 또는 그에게 올무가 되는 것을 의미할 수도 있다. ‘걸려 넘어진다’는 것은 도덕에 관한 하느님의 법을 범하거나 믿음을 잃거나 거짓 가르침을 받아들이는 것을 의미할 수 있다. (마 18:7 연구 노트 참조) 이 작은 이들이라는 표현은 세상의 관점에서는 보잘것없어 보일지 모르지만 하느님께서 보시기에는 소중한 예수의 제자들을 가리킨다.

      연자 맷돌: 또는 “나귀가 돌리는 큰 맷돌”. 마 18:6 연구 노트 참조.

한국어 워치 타워 출판물 (1958-2025)
로그아웃
로그인
  • 한국어
  • 공유
  • 설정
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 이용 약관
  • 개인 정보 보호 정책
  • 개인 정보 설정
  • JW.ORG
  • 로그인
공유