워치타워 온라인 라이브러리
워치타워
온라인 라이브러리
한국어
  • 성경
  • 출판물
  • 집회
  • 누가복음 21:19
    신세계역 성경
    • 19 여러분은 인내로 생명을 보존할* 것입니다.+

  • 누가복음 21:19
    신세계역 성경
    • 19⁠ 여러분 자신의 인내로 여러분은 자기 영혼을 얻을 것입니다.+

  • 누가복음 21:19
    성경전서 개역한글판
    • 19 너희의 인내로 너희 영혼을* 얻으리라

  • 누가복음
    워치 타워 출판물 색인 1986-2025
    • 21:19 통-2 662

  • 누가 복음
    워치 타워 출판물 색인 1971-1985
    • 21:19 생 180; 파77 496; 파73 197, 235; 조 186

  • 누가복음
    여호와의 증인을 위한 연구 자료 찾아보기—2019
    • 21:19

      「통찰」 제2권 662면

  • 누가복음 연구 노트—21장
    신세계역 성경 (연구용)
    • 21:19

      인내: 성경에 사용된 그리스어 명사 히포모네는 용기 있게, 굳건하게 혹은 참을성 있게 “인내”하는 것을 의미하는 말로서 장애물이나 박해나 시련이나 유혹에 직면해서도 희망을 잃지 않는다는 뜻이 들어 있다. 이 단어의 동사형인 히포메노(“인내하다”)는 문자적으로 “아래에 머물러(남아) 있다”를 의미한다. 이 말은 “도망가지 않고 남아 있다; 자신의 입장을 고수하다; 견뎌 내다; 굳건하게 그대로 있다”라는 의미로 자주 사용된다.—마 10:22; 롬 12:12; 히 10:32; 약 5:11.

      생명을 보존할: 또는 “자기 생명(영혼)을 얻을”. 그리스어 프시케는 「신세계역」 이전 번역판에서 “영혼”으로 번역되었는데 이 단어의 의미는 문맥을 보고 판단해야 한다. (용어 설명 “영혼” 참조) 이 단어는 주로 현재나 미래의 생명을 가리킨다. 이 문맥에서는 “미래의 생명” 또는 “참생명”으로 번역할 수도 있다.

한국어 워치 타워 출판물 (1958-2025)
로그아웃
로그인
  • 한국어
  • 공유
  • 설정
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 이용 약관
  • 개인 정보 보호 정책
  • 개인 정보 설정
  • JW.ORG
  • 로그인
공유