-
로마서 연구 노트—9장신세계역 성경 (연구용)
-
-
모든 것 위에 계신 하느님께서 영원히 찬양받으시기를 바랍니다: “모든 것 위에 계신 하느님”은 여호와 하느님을 가리키며, 이것은 이 구절 앞에서 언급된 일들을 포함해 하느님께서 그분의 백성을 위해 하신 일에 대해 그분을 찬양하라고 권고하는 표현이다. 하지만 일부 번역판에서는 그리스도가 전능한 하느님으로 이해되도록 이 구절을 번역한다. 예를 들어, “그리스도는 모든 것 위에 계신 하느님”과 같은 방식으로 번역한다. 문법적으로 보면 그렇게 번역할 수도 있지만 문맥을 고려해야 한다. 이 구절 앞에서는 하느님께서 자신의 백성에 대한 사랑에서 우러나와 그들을 위해 어떤 마련을 하셨는지 알려 준다. 또한 이어지는 롬 9:6-13에 나오는 내용도 고려할 필요가 있다. 이 구절들에서는 하느님의 목적이 이루어지는 것이 육체에 따른 상속에 달려 있지 않고 하느님의 뜻에 달려 있다고 알려 준다. 14-18절에서는 출 9:16에 나오는 하느님께서 파라오에게 하신 말씀을 언급하면서 하느님께서 모든 것 위에 계시다는 점을 강조한다. 19-24절에서는 도공과 그가 만드는 질그릇의 비유를 들어 하느님께서 높으신 분임을 더 설명한다. 따라서 문맥을 볼 때 바울이 “모든 것 위에 계신 하느님”을 언급한 것으로 보는 것이 타당할 것이다. 또한 유의할 만한 점은 바울이 자신의 기록에서 그러한 찬양의 표현을 그리스도 예수가 아니라 하느님께 주로 사용한다는 것이다. (롬 11:34-36; 16:27; 갈 1:4, 5; 빌 4:20; 딤전 1:17) 바울은 예수와 여호와 하느님을 분명히 구분한다. 한 가지 예로 그는 롬 15:5, 6에서 동료 그리스도인들에게 “우리 주 예수 그리스도의 하느님 아버지께 영광을 돌리”라고 권고한다. (고후 1:3; 엡 1:3) 고전 15:27, 28에 나오는 바울의 말도 현재 롬 9:5에 사용된 표현이 정확하다는 강력한 근거가 된다.—롬 9:5에 대한 설명을 더 보려면 영문 「왕국 행간역」(Kingdom Interlinear) 부록 2D “모든 것 위에 계신 하느님(God, Who Is Over All)” 참조.
아멘: 그리스도인 그리스어 성경의 영감받은 편지의 필자들은 어떤 식으로든 하느님을 찬양하는 표현을 한 뒤에 “아멘”을 자주 사용했다.—롬 16:27; 엡 3:21; 벧전 4:11. 롬 1:25 연구 노트 참조.
-