-
고린도 후서 2:16성경전서 개역한글판
-
-
16 이 사람에게는 사망으로 좇아 사망에 이르는 냄새요 저 사람에게는 생명으로 좇아 생명에 이르는 냄새라 누가 이것을 감당하리요
-
-
고린도 후서 연구 노트—2장신세계역 성경 (연구용)
-
-
냄새: 또는 “향기”. 그리스어 오스메는 이 구절에 두 번 나오는데, “죽음의 냄새”라는 표현과 “생명의 향기”라는 표현에 사용되었다. 이 그리스어는 좋은 향기를 가리킬 수도 있고 (요 12:3; 고후 2:14, 16; 엡 5:2; 빌 4:18) 불쾌한 냄새를 가리킬 수도 있다. 「칠십인역」의 사 34:3에서 이 단어는 ‘시체들에서 나는 악취’를 가리키는 데 사용되었다. 이 구절(고후 2:16)에 두 번 나오는 비유적인 냄새는 모두 같은 것, 즉 예수의 제자들이 선포하는 소식을 가리킨다. 문자적인 개선 행렬에서 포로들은 사람들이 보는 앞에서 끌려갔으며 행렬이 끝난 뒤에 처형당했다. 그들에게는 개선 행렬을 따라 퍼지는 향기가 “죽음의 냄새”였다. 바울의 비유에 나오는 냄새가 좋은 향기가 될 것인지 아니면 불쾌한 냄새가 될 것인지는 각 사람이 예수의 제자들이 선포하는 소식에 어떤 반응을 나타내는지에 달려 있었다. 그 소식을 인식 깊은 태도로 받아들이는 사람들에게는 그것이 “생명의 향기”였으며, 그 소식을 받아들이기를 거부하는 사람들에게는 “죽음의 냄새”였다.
이 일: 바울이 앞 구절들에서 설명한 봉사의 직무를 가리킨다. 따라서 바울은 적합한 자격을 갖춘 사람들에게 하느님의 참된 봉사자로 일하면서 그분에 관한 지식의 향기가 어디에서나 퍼지게 하라고 말하고 있는 것이다.
-