각주
a 일부 성경 번역판은 이 표현을 단지 “주라”나 “주어라”로 번역한다. 하지만 그리스어 원어의 동사 형태는 계속적인 동작을 의미한다. 따라서 「신세계역」은 예수께서 사용하신 단어의 온전한 의미를 전달하기 위해 “계속 주십시오”로 번역했다.
a 일부 성경 번역판은 이 표현을 단지 “주라”나 “주어라”로 번역한다. 하지만 그리스어 원어의 동사 형태는 계속적인 동작을 의미한다. 따라서 「신세계역」은 예수께서 사용하신 단어의 온전한 의미를 전달하기 위해 “계속 주십시오”로 번역했다.