Sargtorņa TIEŠSAISTES BIBLIOTĒKA
Sargtorņa
TIEŠSAISTES BIBLIOTĒKA
latviešu zīmju valoda
  • BĪBELE
  • PUBLIKĀCIJAS
  • SAPULCES
  • nwt Joēla 1:1—3:21
  • Joēla

Atlasītajam tekstam nav pieejams video.

Atvainojiet, ielādējot video, radās kļūda.

  • Joēla
  • Bībele. Jaunās pasaules tulkojums
Bībele. Jaunās pasaules tulkojums
Joēla

JOĒLA GRĀMATA

1 Jehovas vēsts, ko saņēma Joēls*, Petuēla dēls.

 2 Klausieties, vecākie,

uzklausiet, visi zemes iedzīvotāji!

Vai kaut kas tāds ir noticis jūsu laikā

vai jūsu tēvutēvu dienās?+

 3 Stāstiet to saviem dēliem,

un jūsu dēli lai to stāsta saviem dēliem,

bet viņu dēli — nākamajai paaudzei.

 4 Ko atstāja rijīgie siseņi, to aprija nākamie siseņu bari;+

kas palika pāri pēc siseņu bariem, to aprija siseņu kāpuri;

kas palika pāri pēc siseņu kāpuriem, to aprija badīgie siseņi.*+

 5 Mostieties, dzērāji,+ un raudiet!

Gaudojiet, visi vīna tempēji,

jo saldais vīns ir atrauts jums no mutes.+

 6 Manā zemē ir iebrukusi varena tauta, ko nevar ne saskaitīt,+

tai zobi un žokļi — gluži kā lauvām.+

 7 Tā ir izpostījusi manus vīnogulājus un manus vīģes kokus pārvērtusi stumbeņos,

mizu tiem plēstin noplēsusi, aizmetusi prom —

balsnī vairs tikai kaili zari.

 8 Vaimanājiet kā jaunava*, kas, apvilkusi maisa drānas,

apraud savu līgavaini*!

 9 Labības upurus+ un lejamos upurus+ neviens vairs nenes Jehovas namā,

sēro priesteri, Jehovas kalpi.

10 Lauki ir izpostīti, un zeme sēro,+

jo labība ir zudusi, jaunais vīns izžuvis un eļļa izsīkusi.+

11 Zemkopji ir izmisuši, vīnkopji gaužas

par kviešiem un miežiem,

jo tīrumos raža ir pagalam,

12 vīnogulāji ir novītuši,

vīģes koki iznīkuši.

Arī granātkoki, palmas un ābeles —

visi koki laukā ir nokaltuši,+

ļaužu prieks ir pārvērties kaunā.

13 Apvelciet maisa drānas un sērojiet, priesteri,

vaimanājiet, altāra kalpotāji!+

Ejiet, pārlaidiet nakti maisa drānās, mana Dieva kalpi,

jo labības upuri+ un lejamie upuri+ vairs netiek nesti jūsu Dieva namā.

14 Izsludiniet gavēni, sasauciet svinīgu sapulci!+

Aiciniet vecākos un visus zemes iedzīvotājus

uz jūsu Dieva Jehovas namu+ un lūdziet, lai Jehova jums palīdz.

15 Cik briesmīga būs tā diena!

Jehovas diena ir tuvu,+

tā nesīs postu, kas nāk no Visvarenā!

16 Vai mūsu acu priekšā mums nav atņemta pārtika?

Vai mūsu Dieva namā nav beidzies viss prieks un līksmība?

17 Sažuvuši guļ zem lāpstām sēklas graudi.

Klētis ir tukšas,

šķūņi noplēsti, jo labības vairs nav.

18 Kā lopi sten!

Govis un vērši klīst apkārt, jo tiem nav ganību,

arī aitu ganāmpulki cieš.

19 Tevi, Jehova, es piesaucu,+

jo tuksneša ganības ir izdegušas

un liesmas ir aprijušas visus kokus laukā.

20 Pat zvēri gaida palīdzību no tevis,

jo upes un strauti ir izžuvuši

un uguns ir iznīcinājusi tuksneša ganības.

2 Pūtiet ragu Cionā!+

Lai atskan kaujas sauciens manā svētajā kalnā!

Lai dreb visi zemes iedzīvotāji,

jo Jehovas diena nāk,+ tā ir tuvu!

 2 Tā ir tumša un drūma diena,+

mākoņu un biezas miglas diena,+

kā rīta krēsla, kas gulstas pār kalniem.

Nāk liela un varena tauta,+

kādas nemūžam nav bijis

un kādas nekad vairs nebūs paaudžu paaudzēs.

 3 Tiem pa priekšu uguns rij,

aiz tiem plosās liesmas.+

Zeme to priekšā kā Ēdenes dārzs,+

bet aiz muguras vairs tikai kails tuksnesis,

un glābiņa no tiem nav.

 4 Pēc izskata līdzīgi zirgiem,

tie auļo kā kara zirgi,+

 5 kā kaujas rati rībot brāžas pār kalnu galotnēm,+

sprakšķ kā uguns liesmas, kas aprij rugājus.

Tie ir kā varens karaspēks kaujas kārtībā.+

 6 To priekšā tautas drebēs šausmās

un visiem sejas nobālēs.

 7 Kā vareni karotāji tie metas uzbrukumā,

rāpjas pār mūriem kā karavīri,

ikviens steidz tieši uz priekšu

un sāņus nenovirzās.

 8 Cits citu tie netraucē,

ikviens turas uz sava ceļa.

Ja kāds no bultas krīt,

to rindas nepārtrūkst.

 9 Tie ielaužas pilsētā, traucas pāri mūriem,

rāpjas augšā pa māju sienām, lien iekšā pa logu kā zagļi.

10 To priekšā dreb zeme un trīc debesis,

satumst saule un mēness+

un nodziest zvaigznes.

11 Jehova dārdinās savu balsi sava karaspēka priekšā,+

un viņa karaspēks ir ļoti liels.+

Varens ir Dievs, kas pilda, ko ir teicis.*

Jehovas diena ir liela un baisa+ —

kurš to spēs izturēt?+

12 ”Tomēr pat tagad vēl nav par vēlu,” saka Jehova, ”atgriezieties pie manis ar visu savu sirdi,+

gavēdami,+ raudādami un vaimanādami.

13 Saplēsiet savu sirdi,+ nevis savas drēbes+

un atgriezieties pie Jehovas, sava Dieva,

jo viņš ir līdzjūtīgs un žēlsirdīgs, pacietīgs*+ un bagāts uzticīgā mīlestībā,+

viņš iežēlosies* un nesūtīs nelaimi.

14 Kas zina, varbūt viņa dusmas rimsies,

varbūt viņš iežēlosies+ un dāvās jums svētību,

lai jūs varētu nest labības upuri un lejamo upuri savam Dievam Jehovam.

15 Pūtiet ragu Cionā!

Izsludiniet gavēni, sasauciet svinīgu sapulci!+

16 Sapulcējiet tautu, dariet draudzi svētu.+

Saaiciniet vecos vīrus*, sapulciniet bērnus un zīdaiņus!+

Lai līgavainis iznāk no savas istabas, lai līgava atstāj savu guļamtelpu.

17 Lai priesteri, Jehovas kalpi,

raud starp priekšnamu un altāri+ un saka:

”Žēlo, Jehova, savu tautu,

neliec tai kļūt par apsmieklu,

neļauj citām tautām pār to valdīt!

Kāpēc lai tautas saka: ”Kur tad ir viņu Dievs?””+

18 Tad Jehova dedzīgi aizstāvēs savu zemi

un būs līdzjūtīgs pret savu tautu.+

19 Jehova atbildēs savai tautai:

”Lūk, es jums sūtu labību, jaunu vīnu un eļļu,

un jūs būsiet paēduši.+

Es vairs neļaušu tautām jūs apsmiet.+

20 To, kas uzbrūk no ziemeļiem, es padzīšu no jums,

aizdzīšu viņu sausā, tuksnešainā zemē,

viņa priekšējos pulkus aiztriekšu līdz austrumu jūrai*,

bet aizmugurējos — līdz rietumu jūrai*.

No viņa augšup kāps smaka

un izplatīsies neciešama smirdoņa,+

jo Dievs paveiks varenus darbus.”

21 Nebīsties, zeme!

Priecājies un līksmo, jo Jehova paveiks varenus darbus.

22 Nebīstieties, lauka zvēri,

jo tuksneša ganības sazaļos,+

koki nesīs augļus+

un vīģes koki un vīnogulāji dos bagātu ražu.+

23 Priecājieties, Cionas dēli, līksmojiet par to,

ko darīs jūsu Dievs Jehova:+

viņš jums dos rudens lietu — tieši tik, cik vajag,

viņš sūtīs jums lietavas,

rudens lietu un pavasara lietu, gluži kā agrāk.+

24 Kuļamklons būs graudu pilns,

vīna un eļļas spiedes pludos pāri malām.+

25 Es jums atlīdzināšu visu, ko jūs zaudējāt tajos gados,

kad jūsu ražu aprija siseņi un to kāpuri, badīgie un rijīgie siseņi,

mana lielā armija, ko es jums uzsūtīju.+

26 Jūs ēdīsiet, cik tīk,+

un slavēsiet sava Dieva Jehovas vārdu+ —

viņš jūsu labā ir darījis brīnumus.

Manai tautai nekad vairs nebūs jācieš negods.+

27 Jūs zināsiet, ka es esmu Izraēla vidū,+

ka es esmu Jehova, jūsu Dievs,+ un cita nav!

Manai tautai nekad vairs nebūs jācieš negods.

28 Pēc tam es izliešu savu garu+ pār visdažādākajiem cilvēkiem*,

un jūsu dēli un meitas pravietos,

jūsu vecie vīri redzēs sapņus,

un jūsu jaunekļi skatīs parādības.+

29 Pat pār saviem kalpiem un kalponēm

es tajās dienās izliešu savu garu.

30 Es rādīšu brīnumus debesīs un uz zemes:

asinis, uguni un dūmu stabus.+

31 Saule pārvērtīsies tumsā un mēness asinīs,+

pirms pienāks Jehovas lielā un baisā diena.+

32 Un ikviens, kas piesauc Jehovas vārdu, tiks izglābts.+

Cionas kalnā un Jeruzālemē būs tie, kas izglābsies,+ kā Jehova ir teicis;

dzīvi paliks tie, kurus Jehova sauks.

3 Tajās dienās un tajā laikā,

kad es pārvedīšu no gūsta Jūdas un Jeruzālemes ļaudis,+

 2 es sapulcēšu visas tautas

un atvedīšu tās uz Jošafata* ieleju.

Tur es tās tiesāšu+

savas tautas un sava īpašuma Izraēla dēļ,

jo tās ir izklīdinājušas izraēliešus starp tautām

un sadalījušas manu zemi savā starpā.+

 3 Par manu tautu tās meta lozes,+

pārdeva zēnus, lai samaksātu prostitūtām,

un meitenes pārdeva par vīnu.

 4 Kas jums ir pret mani,

Tira un Sidona un visi Filistijas apgabali?

Vai gribat man par kaut ko atmaksāt?

Ja tā, tad es tūlīt pat — jā, vienā mirklī —

jums atmaksāšu pēc nopelniem!+

 5 Jūs piesavinājāties manu sudrabu un zeltu,+

manus dārgumus aiznesāt uz saviem tempļiem,

 6 jūs pārdevāt grieķiem Jūdas un Jeruzālemes ļaudis,+

lai tiem būtu jādodas tālu prom no dzimtenes.

 7 Bet es tos vedīšu atpakaļ no vietas, uz kuru jūs tos pārdevāt,+

un atmaksāšu jums pēc nopelniem.

 8 Jūsu dēlus un meitas es pārdošu Jūdas ļaudīm,+

un viņi tos pārdos šebiešiem*, tautai tālā zemē,

jo es, Jehova, tā esmu teicis.

 9 Pasludiniet tautām:+

”Gatavojieties karam! Sasauciet varonīgos vīrus!

Lai nāk, lai dodas uzbrukumā visi karavīri!+

10 Pārkaliet lemešus par zobeniem un dārza nažus par šķēpiem.

Vājais lai saka: ”Esmu stiprs!”

11 Nāciet palīgā cita citai, visas apkārtējās tautas, pulcējieties kopā!””+

Ved turp, Jehova, savus karotājus*!

12 ”Lai tautas pošas, lai nāk uz Jošafata ieleju,

jo tur es apsēdīšos, lai tiesātu visas apkārtējās tautas.+

13 Lieciet lietā sirpi, jo raža ir nobriedusi!

Nāciet šurp un miniet, jo vīna spiede ir pilna,+

tvertnes plūst pāri malām, jo šo tautu ļaunums ir liels.

14 Pūļu pūļi ir sanākuši sprieduma ielejā,

jo sprieduma ielejā drīz pienāks Jehovas diena.+

15 Saule un mēness satumsīs,

un nodzisīs zvaigznes.

16 Jehovas balss kā lauvas rēciens grandēs no Cionas,

no Jeruzālemes atskanēs viņa sauciens.

Debesis un zeme drebēs,

bet Jehova būs patvērums savai tautai,+

cietoksnis Izraēlam.

17 Jūs zināsiet, ka es esmu Jehova, jūsu Dievs, kas mīt Cionā, savā svētajā kalnā.+

Jeruzāleme būs svēta vieta,+

un svešinieki tai cauri vairs nestaigās.+

18 Tajā dienā no kalniem pilēs salds vīns,+

no pakalniem plūdīs piena straumes

un visi Jūdas strauti būs ūdens pilni.

No Jehovas nama iztecēs avots+

un dzirdinās Akāciju ieleju.

19 Turpretī Ēģipte būs tukša un pamesta+

un Edoma pārvērtīsies kailā tuksnesī,+

jo tās izturējās nežēlīgi pret Jūdas ļaudīm+

un viņu zemē izlēja nevainīgas asinis.+

20 Bet Jūda būs apdzīvota mūžam,

un Jeruzālemē ļaudis dzīvos paaudžu paaudzēs.+

21 Es viņus atzīšu par nevainīgiem, kaut iepriekš neatzinu,*+

un es, Jehova, mājošu Cionā.”+

Noz. ”Jehova ir Dievs”.

Ebr. tekstā šajā pantā lietoti četri dažādi vārdi, kas apzīmē siseņus.

Vai ”jauna sieva”.

Vai ”jauno vīru”.

Vai, iesp., ”Varens ir tas, kurš pilda, ko Dievs ir teicis”.

Vai ”nesteidzas dusmoties”.

Vai ”pārdomās”.

Vai ”vecākos”.

T.i., Nāves jūrai.

T.i., Vidusjūrai.

Burt. ”visu miesu”.

Noz. ”Jehova ir tiesnesis”.

Vai ”Sābas ļaudīm”.

Burt. ”varenos”.

Vai ”atbrīvošu no vainas asinsizliešanā, kas uz viņiem gūlās”.

    Publikācijas latviešu zīmju valodā (2008-2025)
    Atteikties
    Pieteikties
    • latviešu zīmju valoda
    • Dalīties
    • Iestatījumi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Lietošanas noteikumi
    • Paziņojums par konfidencialitāti
    • Privātuma iestatījumi
    • JW.ORG
    • Pieteikties
    Dalīties