Sargtorņa TIEŠSAISTES BIBLIOTĒKA
Sargtorņa
TIEŠSAISTES BIBLIOTĒKA
latviešu zīmju valoda
  • BĪBELE
  • PUBLIKĀCIJAS
  • SAPULCES
  • Ecehiēla 44
  • Bībele. Jaunās pasaules tulkojums

Atlasītajam tekstam nav pieejams video.

Atvainojiet, ielādējot video, radās kļūda.

Ecehiēla. Satura pārskats

      • Austrumu vārtiem jāpaliek ciet (1—​3)

      • Norādījumi par svešzemniekiem (4—​9)

      • Norādījumi levītiem un priesteriem (10—​31)

Ecehiēla 44:1

Paralēlo vietu norādes

  • +Ech 43:1
  • +Ech 46:1

Ecehiēla 44:2

Paralēlo vietu norādes

  • +Ech 43:2

Ecehiēla 44:3

Paralēlo vietu norādes

  • +5Mz 12:5, 7
  • +Ech 46:2

Ecehiēla 44:4

Zemsvītras piezīmes

  • *

    Vai ”gods; spožums”.

Paralēlo vietu norādes

  • +Jes 6:1—3; Ech 10:4
  • +Ech 1:27, 28; 3:23

Ecehiēla 44:5

Paralēlo vietu norādes

  • +Ech 40:4

Ecehiēla 44:7

Zemsvītras piezīmes

  • *

    Vai ”ēdienu”. Attiecas uz upuriem.

Ecehiēla 44:8

Paralēlo vietu norādes

  • +3Mz 22:2; 4Mz 18:2, 3

Ecehiēla 44:10

Paralēlo vietu norādes

  • +2Ķn 23:8, 9; 2Lk 29:1, 5; Neh 9:34; Jer 23:11; Ech 8:5

Ecehiēla 44:11

Paralēlo vietu norādes

  • +1Lk 26:1

Ecehiēla 44:12

Paralēlo vietu norādes

  • +Jes 9:16; Mal 2:8

Ecehiēla 44:14

Paralēlo vietu norādes

  • +4Mz 18:2, 4

Ecehiēla 44:15

Paralēlo vietu norādes

  • +1Ķn 2:35; Ech 40:46
  • +Ech 48:9, 11
  • +3Mz 3:14—16
  • +3Mz 17:6

Ecehiēla 44:16

Zemsvītras piezīmes

  • *

    Burt. ”galdam”.

Paralēlo vietu norādes

  • +Ech 41:21, 22
  • +4Mz 18:7

Ecehiēla 44:17

Paralēlo vietu norādes

  • +2Mz 28:39, 42; 39:27, 28; 3Mz 16:4

Ecehiēla 44:18

Paralēlo vietu norādes

  • +2Mz 28:40, 42

Ecehiēla 44:19

Paralēlo vietu norādes

  • +3Mz 6:10; Ech 42:14
  • +Ech 42:13

Ecehiēla 44:20

Paralēlo vietu norādes

  • +3Mz 21:1, 5; 5Mz 14:1

Ecehiēla 44:21

Paralēlo vietu norādes

  • +3Mz 10:9

Ecehiēla 44:22

Paralēlo vietu norādes

  • +3Mz 21:7
  • +3Mz 21:10, 14

Ecehiēla 44:23

Paralēlo vietu norādes

  • +Mal 2:7

Ecehiēla 44:24

Paralēlo vietu norādes

  • +5Mz 17:9
  • +1Lk 23:3, 4; 2Lk 19:8
  • +3Mz 23:2

Ecehiēla 44:25

Paralēlo vietu norādes

  • +3Mz 21:1—3

Ecehiēla 44:27

Paralēlo vietu norādes

  • +3Mz 4:3

Ecehiēla 44:28

Paralēlo vietu norādes

  • +4Mz 18:20; 5Mz 18:1; Joz 13:14; Ech 45:4

Ecehiēla 44:29

Paralēlo vietu norādes

  • +3Mz 2:3
  • +3Mz 6:17, 18; 7:1, 6; 1Kr 9:13
  • +3Mz 27:21; 4Mz 18:14

Ecehiēla 44:30

Paralēlo vietu norādes

  • +2Mz 23:19; 4Mz 18:8, 12, 26, 27; 5Mz 18:4
  • +4Mz 15:20; Neh 10:35—37
  • +Spm 3:9, 10; Mal 3:10

Ecehiēla 44:31

Paralēlo vietu norādes

  • +2Mz 22:31; 3Mz 22:3, 8

Vispārīgi

Eceh. 44:1Ech 43:1
Eceh. 44:1Ech 46:1
Eceh. 44:2Ech 43:2
Eceh. 44:35Mz 12:5, 7
Eceh. 44:3Ech 46:2
Eceh. 44:4Jes 6:1—3; Ech 10:4
Eceh. 44:4Ech 1:27, 28; 3:23
Eceh. 44:5Ech 40:4
Eceh. 44:83Mz 22:2; 4Mz 18:2, 3
Eceh. 44:102Ķn 23:8, 9; 2Lk 29:1, 5; Neh 9:34; Jer 23:11; Ech 8:5
Eceh. 44:111Lk 26:1
Eceh. 44:12Jes 9:16; Mal 2:8
Eceh. 44:144Mz 18:2, 4
Eceh. 44:151Ķn 2:35; Ech 40:46
Eceh. 44:15Ech 48:9, 11
Eceh. 44:153Mz 3:14—16
Eceh. 44:153Mz 17:6
Eceh. 44:16Ech 41:21, 22
Eceh. 44:164Mz 18:7
Eceh. 44:172Mz 28:39, 42; 39:27, 28; 3Mz 16:4
Eceh. 44:182Mz 28:40, 42
Eceh. 44:193Mz 6:10; Ech 42:14
Eceh. 44:19Ech 42:13
Eceh. 44:203Mz 21:1, 5; 5Mz 14:1
Eceh. 44:213Mz 10:9
Eceh. 44:223Mz 21:7
Eceh. 44:223Mz 21:10, 14
Eceh. 44:23Mal 2:7
Eceh. 44:245Mz 17:9
Eceh. 44:241Lk 23:3, 4; 2Lk 19:8
Eceh. 44:243Mz 23:2
Eceh. 44:253Mz 21:1—3
Eceh. 44:273Mz 4:3
Eceh. 44:284Mz 18:20; 5Mz 18:1; Joz 13:14; Ech 45:4
Eceh. 44:293Mz 2:3
Eceh. 44:293Mz 6:17, 18; 7:1, 6; 1Kr 9:13
Eceh. 44:293Mz 27:21; 4Mz 18:14
Eceh. 44:302Mz 23:19; 4Mz 18:8, 12, 26, 27; 5Mz 18:4
Eceh. 44:304Mz 15:20; Neh 10:35—37
Eceh. 44:30Spm 3:9, 10; Mal 3:10
Eceh. 44:312Mz 22:31; 3Mz 22:3, 8
  • Bībele. Jaunās pasaules tulkojums
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Bībele. Jaunās pasaules tulkojums
Ecehiēla 44:1—31

Ecehiēla

44 Pēc tam viņš mani aizveda atpakaļ pie svētnīcas ārējā pagalma austrumu vārtiem,+ bet tie bija ciet.+ 2 Tad Jehova man sacīja: ”Šie vārti lai paliek ciet. Tos nedrīkst atvērt, un neviens pa tiem nedrīkst ieiet. Pa tiem ir iegājis Jehova, Izraēla Dievs,+ tāpēc tiem ir jāpaliek ciet. 3 Tikai vadonis drīkstēs tajos sēdēt un ēst maizi Jehovas priekšā,+ jo viņš ir vadonis. Viņš ieies vārtu priekšnamā un izies pa to pašu ceļu, pa kuru ienācis.”+

4 Tad pa ziemeļu vārtiem viņš mani atveda tempļa priekšā, un es ieraudzīju, ka Jehovas templi ir piepildījis Jehovas diženums*,+ tāpēc es nometos ar seju pie zemes.+ 5 Jehova man teica: ”Cilvēka dēls, skaties vērīgi, uzmanīgi ieklausies un ņem vērā visu, ko es tev teikšu par Jehovas tempļa noteikumiem un likumiem. Pievērs uzmanību tempļa ieejai un visām izejām.+ 6 Saki dumpīgajai Izraēla tautai, ka Visaugstais Kungs Jehova saka tā: ”Pietiek darīt preteklības, Izraēla ļaudis! 7 Jūs ievedat manā svētnīcā svešzemniekus, kas neapgraizīti sirdī un miesā, un tie apgāna manu templi. Jūs upurējat man taukus un asinis, manu maizi*, bet ar saviem pretīgajiem darbiem laužat manu līgumu. 8 Jūs neesat rūpējušies par to, kas man svēts,+ bet esat likuši citiem pildīt pienākumus manā svētnīcā.”

9 Visaugstais Kungs Jehova saka tā: ”Neviens Izraēlā mītošs svešzemnieks, kas neapgraizīts sirdī un miesā, nedrīkst ienākt manā svētnīcā.”

10 ”Levītiem, kas novērsās no manis,+ kad izraēlieši mani atstāja, lai pielūgtu savus pretīgos elkus, būs jāatbild par saviem grēkiem. 11 Bet pēc tam viņi kalpos manā svētnīcā, sargās vārtus+ un rūpēsies par templi. Viņi kaus dedzināmos upurus un kaujamos upurus tautas labā un stāvēs ļaužu priekšā, lai tiem kalpotu. 12 Tāpēc, ka viņi kalpoja ļaudīm, kas pielūdza pretīgos elkus, un kļuva par klupšanas akmeni, kas pamudināja izraēliešus grēkot,+ es, pacēlis roku, zvērēju, ka viņiem būs jāatbild par saviem grēkiem,” paziņo Visaugstais Kungs Jehova. 13 ”Viņi nedrīkstēs būt mani priesteri un netuvosies ne tam, kas ir svēts, ne tam, kas ir īpaši svēts. Viņi būs apkaunoti pretīgo darbu dēļ, ko ir darījuši. 14 Bet es viņiem uzdošu kalpot templī — lai viņi par to rūpējas un veic visus darbus, kas tur darāmi.”+

15 ”Priesteri, Cadoka+ pēcnācēji no Levija cilts, kas kalpoja manā svētnīcā, kad izraēlieši bija no manis novērsušies,+ — viņi man tuvosies, lai man kalpotu, un stāsies manā priekšā, lai upurētu man taukus+ un asinis,”+ paziņo Visaugstais Kungs Jehova. 16 ”Viņi ies manā svētnīcā un tuvosies manam altārim*, lai man kalpotu+ un pildītu savus pienākumus pret mani.+

17 Ieejot pa iekšējā pagalma vārtiem, viņiem jābūt tērptiem linu drēbēs.+ Kad viņi kalpos, iegājuši pa iekšējā pagalma vārtiem, viņiem nedrīkst būt mugurā vilnas drēbes. 18 Viņiem galvā lai ir linu turbāns, un gurnus lai sedz linu bikses,+ viņi nedrīkst vilkt neko, kas sviedrē. 19 Pirms viņi dodas ārējā pagalmā pie ļaudīm, viņiem jānovelk kalpošanai domātās drēbes,+ jānoliek tās svētajās ēdamtelpās+ un jāuzvelk citas, lai ar savām drēbēm nenodotu svētumu tautai. 20 Lai viņi nenoskuj galvu+ un lai neaudzē garus matus, bet tos apgriež. 21 Lai priesteri nedzer vīnu, kad viņiem jāiet iekšējā pagalmā.+ 22 Ne atraitni, ne šķirtu sievu viņi nedrīkst precēt+ — lai viņi prec vienīgi jaunavu no izraēliešu meitām vai priestera atraitni.+

23 Viņiem jāmāca manai tautai atšķirt svētu no nesvēta un netīru no tīra.+ 24 Lai viņi iztiesā tiesas lietas+ un spriež tiesu saskaņā ar maniem spriedumiem,+ pilda manus likumus un rīkojumus par visiem maniem svētkiem+ un ievēro manus svētos sabatus. 25 Viņi nedrīkst tuvoties nevienam mirušajam, lai nekļūtu netīri. Viņi drīkst sevi aptraipīt vienīgi tad, ja mirušais ir viņu tēvs, māte, dēls, meita, brālis vai neprecēta māsa.+ 26 Pēc attīrīšanās priesterim jānogaida septiņas dienas, 27 un tajā dienā, kad viņš dodas iekšējā pagalmā, lai kalpotu šajā svētajā vietā, viņam jānes grēku upuris,”+ paziņo Visaugstais Kungs Jehova.

28 ”Lūk, kāds ir viņu mantojums — es esmu viņu mantojums.+ Nepiešķiriet viņiem Izraēlā nekādu īpašumu — es pats esmu viņu īpašums. 29 Viņi ēdīs labības upurus,+ grēku upurus un vainas upurus,+ un viss, kas Izraēlā veltīts Dievam, piederēs viņiem.+ 30 Priesteriem pienāksies pats labākais no visas pirmās ražas un no visiem jūsu ziedojumiem,+ arī pirmie rupjā maluma milti jums jādod priesteriem,+ tad jūsu saimes būs svētītas.+ 31 Nobeigušos vai saplosītus putnus un dzīvniekus priesteri nedrīkst ēst.”+

Publikācijas latviešu zīmju valodā (2008-2025)
Atteikties
Pieteikties
  • latviešu zīmju valoda
  • Dalīties
  • Iestatījumi
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Lietošanas noteikumi
  • Paziņojums par konfidencialitāti
  • Privātuma iestatījumi
  • JW.ORG
  • Pieteikties
Dalīties