Išnaša
b Čia turimos omenyje kalbos, kuriomis įmanoma šiuos žodžius išversti teisingai, tačiau vertėjai nusprendžia to nedaryti. Kai kuriose kalbose turima žodžių atsarga apriboja vertėjo galimybes. Vis dėlto sąžiningi religijos mokytojai paaiškins, kad jeigu vertėjas ir pavartojo įvairius terminus ar net tokį, kuris atrodo nebiblinis, originalo kalbos žodis neʹfeš vartojamas kalbant tiek apie žmones, tiek apie gyvūnus, ir reiškia kažką tokio, kas kvėpuoja, valgo bei gali mirti.