Išnaša
c Apie graikiškų žodžių, čia verčiamų „padrąsinti“ ir „paguosti“, reikšmės skirtumą viename žodyne sakoma, jog žodžiu, verčiamu „paguosti“, išreiškiamas „didesnis švelnumas nei [žodžiu, verčiamu „padrąsinti“]“. (Palygink Jono 11:19.)
c Apie graikiškų žodžių, čia verčiamų „padrąsinti“ ir „paguosti“, reikšmės skirtumą viename žodyne sakoma, jog žodžiu, verčiamu „paguosti“, išreiškiamas „didesnis švelnumas nei [žodžiu, verčiamu „padrąsinti“]“. (Palygink Jono 11:19.)